「Business」で英語勉強するならLevels
Rice Shops in Crisis Due to Demand for Cheap Rice 安い米ばかり売れる 米穀店危機感 - Yahoo!ニュース
この記事について 米小売店は、安い米への需要が高まるにつれて、困難な状況に直面しています。京都府のある米屋は、良質な米の不足により一時的に閉店を余儀なくされました。店主は、安定的な供給が確保できれば、高品質の米の販売を再開したいと考えています。
レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
Rice shops are having a hard time. Only cheap rice is selling well. One rice shop had to close for a while because they didn't have good rice. They hope to sell good rice again soon.
お米屋さんは大変です。安いお米だけがよく売れています。あるお米屋さんは、良いお米がなかったので、しばらくお店を閉めなければなりませんでした。またすぐに良いお米を売りたいと思っています。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Rice retailers are facing a challenging situation as demand shifts towards cheaper rice varieties. One rice shop in Kyoto Prefecture was temporarily forced to close due to a shortage of quality rice. The owner hopes to resume sales of high-quality rice when a stable supply becomes available.
米小売店は、安い米への需要が高まるにつれて、困難な状況に直面しています。京都府のある米屋は、良質な米の不足により一時的に閉店を余儀なくされました。店主は、安定的な供給が確保できれば、高品質の米の販売を再開したいと考えています。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Rice vendors are experiencing a precarious business environment, characterized by a prevailing consumer preference for inexpensive rice. This trend culminated in the temporary closure of a Kyoto-based rice shop grappling with a dearth of premium-grade rice, underscoring the vulnerabilities of small businesses to market fluctuations and supply chain disruptions; the proprietor anticipates reopening upon securing a reliable source of superior rice.
米販売業者は、安価な米を求める消費者の嗜好が蔓延する不安定な経営環境を経験しています。この傾向は、京都府に拠点を置くある米屋が、高級米の不足に苦しみ一時的に閉店したことで頂点に達しました。これは、中小企業が市場の変動やサプライチェーンの混乱に対して脆弱であることを浮き彫りにしています。店主は、優れた米の信頼できる供給源を確保できれば、再開を予定しています。
重要単語
ここでは、消費者がより安い米を好む傾向を指します。
Many consumers have a preference for inexpensive products.
多くの消費者は安価な製品を好みます。
「have a preference for A」で「Aを特に好む」という表現も重要です。
ここでは、米店の(一時的な)閉店を意味します。
The store announced its temporary closure.
その店は一時的な閉店を発表しました。
店や工場の「閉鎖」の意味でTOEICでは頻出。心理的な「区切り」の意味もある。
ここでは、一時的な、または一時的な性質を意味します。
The shop faced a temporary closure.
店は一時的な閉店に直面しました。
対義語は `permanent` (常設の、恒久的な)。セットで覚えましょう。
ここでは、不安定で危険なビジネス環境を指します。
The business is in a precarious position.
そのビジネスは不安定な状態にあります。
物理的な不安定さだけでなく、経済的・政治的な状況にも使われます。
ここでは、市場の変動を意味します。
Currency values are subject to fluctuation.
通貨の価値は変動する可能性があります。
動詞fluctuateの名詞形。不可算名詞(変動という概念)と可算名詞(個々の変動)の両方で使われる。
ここでは、高品質の米の不足を意味します。
There is a dearth of skilled workers.
熟練労働者が不足しています。
フォーマルな文脈で「深刻な不足」を強調する際に使われる。
ここでは、米店の経営者を指します。
The proprietor of the shop is very friendly.
その店の経営者はとても親切です。
小規模な商店、ホテル、レストランなどの個人オーナーを指す場合が多い。
ここでは、消費者の間で一般的な傾向を意味します。
The prevailing wind is from the west.
卓越風は西から吹いています。
特定の時点・場所で「最も一般的な」という意味で、意見・風潮・風などに使う。
ここでは、店主が良質な米の供給を予期していることを意味します。
I anticipate that the project will be successful.
そのプロジェクトは成功すると予想しています。
'expect'よりも、準備や対策を含んだ「見越す」というニュアンスが強いです。
ここでは、信頼できる供給源を意味します。
He is a reliable person.
彼は信頼できる人です。
人だけでなく、情報、製品、サービスなど幅広い対象に使える便利な形容詞です。
ここでは、信頼できる供給源を確保することを意味します。
We need to secure funding for the project.
プロジェクトのための資金を確保する必要があります。
TOEICでは「(努力して)獲得・確保する」の意味で頻出する。
ここでは、消費者が求める安価な米を指します。
These shoes are very inexpensive.
これらの靴はとても安いです。
"cheap" が時に「安っぽい」という否定的な含みを持つのに対し、"inexpensive" は単に「高くない」という肯定的なニュアンスで使われます。
ここでは、ビジネス環境の特徴を述べる意味です。
High inflation rates characterize the economy.
高いインフレ率は経済の特徴です。
「AをBと特徴づける」は 'characterize A as B' の形でよく使われます。
ここでは、市場の変動に対する脆弱性を強調する意味です。
The accident underscores the need for safety.
その事故は安全の必要性を強調しています。
重要性や必要性を際立たせる文脈で使われる、やや硬い表現です。
ここでは、米を消費する人を指します。
Consumers are becoming more environmentally conscious.
消費者はますます環境を意識するようになっています。
経済やマーケティングの文脈で非常に重要。customerと類義。
ここでは、米を販売する業者を指します。
The street vendor sells fresh fruit.
その屋台の販売者は新鮮な果物を売っています。
BtoB取引で部品やサービスを供給する会社を指すことが多いです。
ここでは、米の供給を指します。
The supply of oil is dwindling.
石油の供給は減少しています。
名詞の複数形 supplies は「備品、必需品」の意味でよく使われます。
ここでは、米に対する需要を指します。
There is a high demand for organic food.
有機食品に対する高い需要があります。
可算名詞として「要求」、不可算名詞として「需要」の意味で使う。
理解度チェック
A 安い米が売れたから B 高級な米が不足したから C 店のオーナーが旅行に行ったから
A 消費者がより安い米を好むこと B 米の価格が安定していること C 高級米の需要が増加していること
A 政治的安定と税制優遇 B 市場の変動とサプライチェーンの混乱 C 技術革新とグローバル化の進展
タグ
#米 #ビジネス #経済 #消費者 #京都 #一時閉鎖 #市場変動 #サプライチェーン #経営 #日本語学習