「Politics」で英語勉強するならLevels

Prime Minister Faces Budget Challenges Due to Senate's Uniqueness

予算巡り首相直面 参院自民の特質 - Yahoo!ニュース

この記事について

岸田総理が予算を迅速に通過させようとする努力は、参議院で向かい風に直面しています。その独立性と超党派的なアプローチで知られる参議院は、予算承認を総理の当初の予定よりも遅らせています。この状況は、より従順な衆議院と比較して、参議院の明確な特徴を浮き彫りにしています。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The Prime Minister wanted the budget approved quickly. But the Senate has its own ideas. The budget approval will be later than expected. This is because the Senate is different from the House of Representatives.

0s

総理大臣は予算を早く承認してほしかったのですが、参議院は独自の考えを持っています。予算の承認は予想より遅れるでしょう。これは、参議院が衆議院とは異なるためです。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Prime Minister Kishida's efforts to swiftly pass the budget are facing headwinds in the Senate. The Senate, known for its independence and bipartisan approach, is delaying the budget approval beyond the Prime Minister's initial timeline. This situation highlights the distinct characteristics of the upper house compared to the more compliant House of Representatives.

0s

岸田総理が予算を迅速に通過させようとする努力は、参議院で向かい風に直面しています。その独立性と超党派的なアプローチで知られる参議院は、予算承認を総理の当初の予定よりも遅らせています。この状況は、より従順な衆議院と比較して、参議院の明確な特徴を浮き彫りにしています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Prime Minister Kishida's administration is encountering resistance in its endeavor to expedite budget passage, primarily stemming from the Senate's unique disposition. The upper chamber, characterized by its emphasis on autonomy and cross-party collaboration, is poised to defer the budget's ratification beyond the Prime Minister's projected deadline, thereby underscoring the inherent divergence in legislative dynamics between the Senate and the House of Representatives.

0s

岸田首相の政権は、予算通過を迅速化しようとする試みにおいて、参議院の独特な気質から主に生じる抵抗に遭遇しています。自主性と超党派協力に重点を置くことを特徴とする参議院は、首相の予定された期限を超えて予算の批准を延期する構えであり、それにより、参議院と衆議院の間の立法力学における固有の相違を強調しています。

A8広告(300x250)

重要単語

ここでは「政権」の意味で、岸田政権を指します。

The Kishida administration faces challenges.

岸田政権は課題に直面しています。

可算名詞(政権)と不可算名詞(管理業務)の両方で使われる点に注意。

ここでは「迅速に処理する」という意味で、予算の通過を早めることを指します。

The government wants to expedite the process.

政府はそのプロセスを迅速に進めたいと考えています。

ビジネスで、プロセスや配送などを「早める」意味で使う。

deferverb

ここでは「延期する」という意味で、予算の承認が遅れることを指します。

The Senate may defer the budget approval.

参議院は予算の承認を延期するかもしれません。

「延期する(postpone)」と「敬意を払って従う(defer to)」の2つの意味に注意が必要です。

inherentadjective

ここでは「本来備わっている」という意味で、参議院の特性を指します。

There is an inherent risk in the plan.

その計画には固有のリスクがあります。

物事の本質として切り離せない性質や特性を指すときに使います。

ここでは「自主性」という意味で、参議院の独立した動きを指します。

The region has a high degree of autonomy.

その地域は高度な自治権を持っています。

個人や組織が外部の支配を受けずに自己決定する権利や能力を指す抽象名詞。

ここでは「強調する」という意味で、参議院の独自性を際立たせることを指します。

The report underscored the need for reform.

その報告書は改革の必要性を強調しました。

重要性や必要性を際立たせる文脈で使われる、やや硬い表現です。

primarilyadverb

ここでは「主に」という意味で、予算通過の遅れの原因を説明しています。

The problem is primarily due to a lack of funding.

その問題は主に資金不足が原因です。

文頭、動詞の前、文末など、文中の様々な位置で使われる副詞。

ここでは「予測する」という意味で、首相の予測した期限を指します。

The company projects a profit increase next year.

その会社は来年の利益増加を予測しています。

TOEICでは特に『予測する』の意味が頻出。'estimate'や'forecast'の同義語。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 岸田首相の政権が直面している課題は何ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 参議院の特徴として最も適切なものはどれですか?

  3. Advanced

    Q3. なぜ参議院は予算の承認を遅らせる可能性があるのですか?

タグ

#政治#予算#参議院#岸田政権#legislative process#英語学習#内容理解#語彙力#時事英語#日本の政治

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す