「Manga」で英語勉強するならLevels

The Prince of Tennis Series to Conclude After 27 Years

テニプリ完結へ 27年の歴史に幕 - Yahoo!ニュース

この記事について

人気漫画シリーズ「テニスの王子様」が、27年の連載に幕を下ろします。『ジャンプSQ.』で連載中の『新テニスの王子様』の最終話をもって、シリーズが完結します。7月には、記念イベント「原作『テニスの王子様』シリーズ完結記念!テニプリサプライズ☆サミット」が開催されます。

「Manga」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The manga series "The Prince of Tennis" is ending. It has been running for 27 years. There will be a special event in July to celebrate.

0s

漫画「テニスの王子様」シリーズが完結します。27年間続いていました。7月には、完結を記念する特別なイベントがあります。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The popular manga series "The Prince of Tennis" will conclude its 27-year run. The final chapter of "New Prince of Tennis," currently serialized in Jump SQ, will mark the end of the series. A commemorative event, "The Prince of Tennis Series Completion Commemoration! Tenipuri Surprise☆Summit," will be held in July.

0s

人気漫画シリーズ「テニスの王子様」が、27年の連載に幕を下ろします。『ジャンプSQ.』で連載中の『新テニスの王子様』の最終話をもって、シリーズが完結します。7月には、記念イベント「原作『テニスの王子様』シリーズ完結記念!テニプリサプライズ☆サミット」が開催されます。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

After a prolific 27-year serialization, "The Prince of Tennis" manga series is drawing to a close, with the impending final installment of "New Prince of Tennis" in Jump SQ signaling its culmination. A capstone event, the "The Prince of Tennis Series Completion Commemoration! Tenipuri Surprise☆Summit," is slated for July, offering fans a celebratory retrospective on the franchise's enduring legacy.

0s

27年間の長きにわたる連載を経て、漫画「テニスの王子様」シリーズが完結を迎えます。ジャンプSQ.での「新テニスの王子様」の最終回の掲載が、その集大成となります。集大成となるイベント「原作『テニスの王子様』シリーズ完結記念!テニプリサプライズ☆サミット」が7月に予定されており、ファンにフランチャイズの永続的な遺産を祝う回顧の機会を提供します。

A8広告(300x250)

重要単語

シリーズの完全な終了。

The completion of the series is near.

シリーズの完了が近づいています。

「upon completion (完了次第)」という形でよく使われます。

「新テニスの王子様」の最終回。

The final installment is coming soon.

最終回がもうすぐ公開されます。

お金だけでなく、雑誌の連載やテレビの連続ドラマの一話も指す。

legacynoun

シリーズが残した永続的な影響。

The series has a lasting legacy.

シリーズは永続的な遺産を持っています。

金銭的な遺産だけでなく、功績や評判など無形の遺産も指す言葉です。

impendingadjective

もうすぐ起こる最終回のこと。

The impending finale is exciting.

差し迫った最終回はエキサイティングです。

しばしば、良くない出来事(嵐、危機など)が近づいているというニュアンスで使われます。

27年間の連載の頂点。

This event is the culmination of years of work.

このイベントは長年の努力の集大成です。

長期間の努力やプロセスの「集大成」や「最高到達点」を指す。

retrospectiveadjective

過去を振り返るイベント。

The event is a retrospective look at the series.

イベントはシリーズを回顧的に見るものです。

形容詞では「回顧的な分析」、名詞では「画家の回顧展」のように使われます。

endureverb

シリーズが長く続いたこと。

The series continued to endure.

シリーズは持続し続けました。

困難な状況や苦痛、不快なことに「耐える」というニュアンスで使われます。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 「テニスの王子様」シリーズは何年続きましたか?

  2. Intermediate

    Q2. シリーズの完結を記念するイベントの名前は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 「新テニスの王子様」の最終回はどこで発表されますか?

タグ

#テニスの王子様#漫画#完結#イベント#ジャンプSQ#日本文化#シリーズ#最終回#マンガ

「Manga」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す