「Entertainment」で英語勉強するならLevels
Kenichi Matsuyama Confesses Dislike of Looking in Mirrors 松山ケンイチ 鏡を見るのが苦手 - Yahoo!ニュース
この記事について 松山ケンイチは、鏡に映る自分を見るのが好きではなく、トイレに行くときだけは例外だと告白しました。さらに、彼は昆虫や動物に話しかけることを習慣にしていると述べました。
レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
Actor Kenichi Matsuyama said he doesn't like to look in mirrors. He only looks when he uses the toilet. He also talks to bugs and animals as a habit.
俳優の松山ケンイチは、鏡を見るのが好きではないと言いました。トイレを使うときだけ見ます。また、虫や動物に話しかけるのが習慣です。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Kenichi Matsuyama confessed that he is not fond of looking at himself in mirrors, making an exception only when using the restroom. Additionally, he mentioned that he has a routine of talking to insects and animals.
松山ケンイチは、鏡に映る自分を見るのが好きではなく、トイレに行くときだけは例外だと告白しました。さらに、彼は昆虫や動物に話しかけることを習慣にしていると述べました。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Matsuyama Kenichi has divulged his aversion to mirrors, conceding that he only catches a glimpse of his reflection in restroom settings. Moreover, he shared his idiosyncratic habit of conversing with insects and animals.
松山ケンイチは、鏡を見るのが嫌いだと明かし、トイレの状況でのみ自分の反射を垣間見ると認めました。さらに、彼は昆虫や動物と会話するという独特な習慣を共有しました。
重要単語
強い嫌悪感や反感
He has an aversion to public speaking.
彼は人前で話すことに強い嫌悪感を持っています。
前置詞 to や for を伴い、「〜に対する嫌悪」と表現することが多いです。
ちらっと見ること
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は群衆の中で彼をちらっと見ました。
「catch a glimpse of」で「〜をちらりと見る」という頻出表現。
日常的な習慣、癖
She has a habit of biting her nails.
彼女には爪を噛む癖があります。
良い習慣(good habit)も悪い習慣(bad habit)も両方指すことができる。
(しぶしぶ)認める
He had to concede that she was right.
彼は彼女が正しいと認めざるを得ませんでした。
不本意ながら真実を認めたり、権利や土地を譲ったりする際に使います。
鏡などに映る像
He saw his reflection in the window.
彼は窓に自分の姿が映っているのを見ました。
a reflection of ~で「~の反映」、on reflectionで「考えてみると」という意味。
その上、さらに
The car is economical; moreover, it's fun to drive.
その車は経済的です。その上、運転するのが楽しいです。
前の文に情報を付け加える、ややフォーマルな接続副詞です。
理解度チェック
A 鏡 B 虫 C 動物
A 昆虫や動物と会話する B 毎日同じ服を着る C いつも決まった時間に寝る
A 内向的でユニーク B 外交的で社交的 C 几帳面で規則正しい
タグ
#芸能ニュース #習慣 #嫌悪感 #有名人 #英語学習 #語彙 #内容理解 #松山ケンイチ