「Health」で英語勉強するならLevels

Sarin Attack Victims Still Suffer from Double Vision

サリン事件被害者 今も視界二重に - Yahoo!ニュース

この記事について

サリンガス事件から31年が経過しましたが、被害者たちは依然として長期的な影響に苦しんでいます。その一つが複視であり、一部の人々には症状が残っています。被害者たちは、継続的な健康問題を軽減するために、政府主導による治療法の開発を求めています。

「Health」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The sarin gas attack happened a long time ago. Some people who were hurt still have problems. One problem is double vision. They want the government to help find better treatments.

0s

昔、サリンガス事件がありました。けがをした人の中には、今も問題を抱えている人がいます。一つの問題は物が二重に見えることです。彼らは政府がより良い治療法を見つけるのを助けてほしいと思っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Thirty-one years after the sarin gas attack, victims continue to suffer from long-term effects. One such effect is double vision, which persists for some individuals. Victims are requesting government-led development of treatments to alleviate their ongoing health issues.

0s

サリンガス事件から31年が経過しましたが、被害者たちは依然として長期的な影響に苦しんでいます。その一つが複視であり、一部の人々には症状が残っています。被害者たちは、継続的な健康問題を軽減するために、政府主導による治療法の開発を求めています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Even three decades after the heinous sarin gas attack, victims continue to grapple with debilitating aftereffects, including persistent diplopia. These victims are advocating for government-sponsored research and development into more effective therapeutic interventions to mitigate their enduring health challenges.

0s

凶悪なサリンガス事件から30年が経過した今でも、被害者たちは衰弱させる後遺症、特に持続的な複視に苦しんでいます。これらの被害者たちは、長期にわたる健康上の課題を軽減するために、政府が後援する研究開発による、より効果的な治療的介入を提唱しています。

A8広告(300x250)

重要単語

decadenoun

10年間という意味です。

A decade has passed since the incident.

事件から10年が経過しました。

1980年代を "the 1980s" または "the eighties" と言うように、特定の10年間を指すことも多い。

evenadverb, adjective

~でさえ、さらにという意味です。

Even now, they still suffer.

今でさえ、彼らはまだ苦しんでいます。

副詞の「~でさえ」は強調したい語句の直前に置くのが基本です。

(苦痛・問題などを)軽減する、和らげるという意味です。

The medicine can help alleviate the pain.

その薬は痛みを和らげるのに役立ちます。

痛みや貧困、交通渋滞など、物理的・社会的な問題を軽くする場合に使います。

ongoingadjective

進行中の、継続中のという意味です。

The research is ongoing.

研究は進行中です。

現在も続いている活動や状況を説明する際に使われる、フォーマルな表現。

~を主張する、支持するという意味です。

They advocate for more research.

彼らはより多くの研究を主張しています。

フォーマルな文脈で、政策や権利などを公に支持する際に使う。

persistentadjective

粘り強い、持続的なという意味です。

He has a persistent cough.

彼はしつこい咳をしています。

人に対しては「粘り強い」、物事に対しては「持続的な」の意味で使われます。

therapeuticadjective

治療の、癒やしの効果があるという意味です。

Therapeutic interventions are needed.

治療的介入が必要です。

医学的な治療だけでなく、精神的な癒やしを与える活動にも使われます。

介入という意味です。

This intervention can save a life.

この介入は命を救うことができます。

問題解決や状況改善のための、外部からの意図的な行動を指す。

研究、調査という意味です。

The research is important.

その研究は重要です。

不可算名詞として使われることが多く、「a research」や複数形の「researches」は通常使いません。

〜を含む、含めるという意味です。

The price includes tax.

価格には税金が含まれています。

反対語はexclude(除外する)。セットで覚えると効率的です。

victimnoun

犠牲者、被害者という意味です。

She is a victim of the attack.

彼女はその攻撃の被害者です。

犯罪や事故だけでなく、詐欺や悪い状況の「被害者」としても広く使われる。

政府という意味です。

The government is responsible.

政府は責任があります。

不可算名詞(統治)と可算名詞(政府機関)の両方で使われる。

(問題などに)真剣に取り組むという意味です。

They grapple with the issue daily.

彼らは毎日その問題に取り組んでいます。

物理的に格闘する意味もあるが、TOEICでは比喩的に問題と格闘する意味で頻出。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. この記事は何についての内容ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 被害者たちは政府に何を求めていますか?

  3. Advanced

    Q3. 記事中で言及されている、被害者が苦しんでいる後遺症は何ですか?

タグ

#サリン事件#被害者#後遺症#政府#研究#治療#健康問題#継続#支援#十年

「Health」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す