「Health」で英語勉強するならLevels

Government to Subsidize Egg Freezing for Women Up to 35 Years Old

国の卵子凍結補助 35歳で線引きへ - Yahoo!ニュース

この記事について

政府は、未婚女性の卵子凍結を補助する計画ですが、年齢制限があります。報道によると、35歳以下の女性のみが補助の対象となります。36歳から39歳の女性は、将来の妊娠を支援するために設計されたこのプログラムには含まれません。

「Health」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The government will help single women freeze their eggs. But this help is only for women 35 years old or younger. Women between 36 and 39 years old will not get this help. This is to help women have babies later.

0s

政府は、未婚女性が卵子を凍結するのを助けます。しかし、この支援は35歳以下の女性だけが対象です。36歳から39歳の女性はこの支援を受けることができません。これは女性が将来赤ちゃんを産むのを助けるためです。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The government is planning to subsidize egg freezing for unmarried women, but with an age limit. According to reports, only women aged 35 and under will be eligible for the subsidy. Women between the ages of 36 and 39 will not be included in this program designed to support future pregnancies.

0s

政府は、未婚女性の卵子凍結を補助する計画ですが、年齢制限があります。報道によると、35歳以下の女性のみが補助の対象となります。36歳から39歳の女性は、将来の妊娠を支援するために設計されたこのプログラムには含まれません。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Details have emerged regarding the government's planned subsidy program for elective egg freezing, revealing a restrictive age criterion. The subsidy will reportedly be limited to unmarried women aged 35 or younger, excluding those between 36 and 39. This initiative aims to support women in preserving their fertility for potential future pregnancies.

0s

政府が計画している選択的卵子凍結に対する補助金プログラムの詳細が明らかになり、制限的な年齢基準が明らかになりました。補助金は、35歳以下の未婚女性に限定され、36歳から39歳の女性は除外されるとのことです。このイニシアチブは、将来の妊娠の可能性のために、女性が自身の妊孕性を維持するのを支援することを目的としています。

A8広告(300x250)

重要単語

政府や団体から提供される経済的な支援、補助金。

The government offers a subsidy for electric cars.

政府は電気自動車に補助金を提供しています。

可算名詞で、複数形は`subsidies`。`receive a subsidy`のように使います。

eligibleadjective

特定の条件を満たし、資格があること。

Only unmarried women under 35 are eligible for the subsidy.

35歳未満の未婚女性のみが補助金の対象となります。

"eligible for" (~の資格がある)、"eligible to do" (~する資格がある) の形で頻出。

何かや誰かを意図的に含めないこと、除外すること。

The program excludes women over 35.

このプログラムは35歳以上の女性を除外します。

何かを意図的に全体から取り除いたり、入れないようにしたりすることです。

まだ実現していないが、起こりうる可能性。

This program helps women preserve their fertility for potential future pregnancies.

このプログラムは、女性が将来の妊娠の可能性のために生殖能力を維持するのに役立ちます。

不可算名詞として使われることが多い。「have the potential to do」の形で頻出。

何かを維持したり、保護したりすること。

The aim is to preserve fertility.

目的は、生殖能力を維持することです。

名詞として「(砂糖漬けなどの)保存食品、ジャム」や「禁猟区」の意味もある。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. この補助金プログラムの対象となるのはどんな女性ですか?

  2. Intermediate

    Q2. なぜ政府はこの補助金プログラムを計画しているのですか?

  3. Advanced

    Q3. この記事の内容から、補助金プログラムの年齢制限に関してどのようなことが推測できますか?

タグ

#補助金#卵子凍結#生殖#女性#年齢#政府#英語学習#ニュース#語彙#内容理解

「Health」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す