「LAW」で英語勉強するならLevels

Principle of No Prosecutor's Appeal to be Clearly Stated in Law

検察抗告の原則禁止 本則明記調整 - Yahoo!ニュース

2026年5月6日 · 出典LAWの記事一覧 →
この記事について

再審のための刑事訴訟法改正に関して、自民党は政府と最終的な協議を行っています。彼らは、検察官が再審開始決定に対して上訴することを原則禁止するという原則を、法律の本体に明記することに焦点を当てています。政府がこの提案を受け入れるかどうかが重要なポイントです。

「LAW」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The Liberal Democratic Party (LDP) and the government are talking about a new law. This law is about retrials in criminal cases. The LDP wants to write clearly in the law that prosecutors usually cannot appeal a decision to start a retrial. The government will decide if they agree with this plan.

0s

自民党と政府は新しい法律について話し合っています。この法律は刑事事件の再審についてです。自民党は、検察官は通常、再審を開始する決定に対して上訴できないことを法律に明確に書きたいと考えています。政府はこの計画に同意するかどうかを決定します。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Regarding the revision of the criminal procedure law for retrials, the LDP is in final talks with the government. They are focusing on explicitly stating in the main body of the law the principle of prohibiting prosecutors from appealing decisions to begin a retrial. Whether the government accepts this proposal remains the key point.

0s

再審のための刑事訴訟法改正に関して、自民党は政府と最終的な協議を行っています。彼らは、検察官が再審開始決定に対して上訴することを原則禁止するという原則を、法律の本体に明記することに焦点を当てています。政府がこの提案を受け入れるかどうかが重要なポイントです。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In a move to revise the criminal procedure law concerning retrials, the Liberal Democratic Party is in the final stages of coordinating with the government to enshrine in the principal articles of the law the general prohibition of prosecutors' appeals against decisions to initiate retrials. The government's acquiescence remains pivotal.

0s

再審に関する刑事訴訟法改正の動きの中で、自由民主党は、再審開始の決定に対する検察官の不服申し立ての原則禁止を法律の本則に明記するために、政府との最終調整を行っています。政府の同意が依然として重要です。

A8広告(300x250)

重要単語

reviseverb

法律などを修正・改訂すること。

They decided to revise the plan.

彼らは計画を修正することを決定した。

review(見直し)の結果、変更を加える行為を指す。

複数の要素を調整して、まとめること。

We need to coordinate our efforts.

私たちは努力を調整する必要があります。

イベントやプロジェクトなど、複数の要素をうまくまとめる意味で使う。

何かを禁止すること。

There is a prohibition against smoking here.

ここでは喫煙が禁止されています。

可算名詞(禁止令)と不可算名詞(禁止という行為)の両方で使われます。

何かを開始すること。

They will initiate a new project.

彼らは新しいプロジェクトを開始します。

'start'や'begin'よりフォーマルで、公式な開始を示す際に使われます。

pivotaladjective

非常に重要であること。

The meeting was pivotal for the project.

その会議はプロジェクトにとって極めて重要だった。

物事の成否を左右するような「要(かなめ)」となる重要性を表す。

法律や規則の主要な条項のこと。

The principal article of the law states...

その法律の主要な条項は…と述べている。

「校長」の意味と、金融用語の「元金」の両方を覚えておくこと。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 自由民主党は何をしようとしていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 検察官の申し立てに対する一般的な禁止事項は、法律のどの部分に明記されますか?

  3. Advanced

    Q3. 再審開始の決定に対する検察側の不服申し立ての原則的な禁止を法に盛り込むにあたり、何が最も重要ですか?

タグ

#法律改正#刑事訴訟法#再審#政治#重要事項

「LAW」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す