「Politics」で英語勉強するならLevels

National Intelligence Agency to Launch This Summer with 700 Staff

国家情報局700人規模 今夏発足へ - Yahoo!ニュース

この記事について

政府は、今年の夏に国家情報局を設立する計画です。職員数は現在の内閣情報調査室と同規模の約700人となります。この機関は、情報収集や分析を含む、中央情報機能を担当します。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The government will start a new agency. It is called the National Intelligence Agency. It will have about 700 people. They will collect and analyze information. It will start this summer.

0s

政府は新しい機関を始めます。それは国家情報局といいます。約700人の人がいます。彼らは情報を集めて分析します。今年の夏に始まります。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The government plans to establish the National Intelligence Agency this summer. It will have around 700 staff members, similar to the current Cabinet Intelligence and Research Office. The agency will be responsible for central intelligence functions, including information gathering and analysis.

0s

政府は、今年の夏に国家情報局を設立する計画です。職員数は現在の内閣情報調査室と同規模の約700人となります。この機関は、情報収集や分析を含む、中央情報機能を担当します。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The government is poised to inaugurate the National Intelligence Agency this summer, staffing it initially with approximately 700 personnel, commensurate with the existing Cabinet Intelligence and Research Office. This agency will serve as the linchpin for intelligence operations, encompassing the collection and analysis of critical information, with future expansions anticipated.

0s

政府は今年の夏に国家情報局を発足させる構えで、当初は約700人の人員を配置し、既存の内閣情報調査室と同規模とする予定です。この機関は、重要な情報の収集と分析を含む情報活動の中核として機能し、将来的な拡張が見込まれています。

A8広告(300x250)

重要単語

おおよそ、約。正確な数ではないことを示します。

The agency will initially employ approximately 700 personnel.

その機関は当初、約700人の職員を雇用する予定です。

数値や時間を伴う表現でよく使われ、正確さより概算を示す。

~を包含する、取り囲む。ここでは、情報収集や分析の活動を指します。

The agency will encompass the collection and analysis of information.

その機関は、情報収集と分析を包含します。

物理的に囲む意味より、抽象的に「範囲に含める」意味で多用される。

initiallyadverb

最初は、当初は。計画の初期段階であることを示します。

Initially, the agency will be staffed with 700 personnel.

最初は、その機関には700人の職員が配置されます。

「最初は~だったが、後で変わった」という対比の文脈で使われることが多いです。

拡大、拡張。将来的に規模が大きくなることを示唆します。

Future expansions are anticipated for the agency.

将来的な機関の拡大が予想されます。

事業拡大や海外展開など、ビジネスの文脈で非常によく使われます。

existingadjective

現存の、既存の。すでに存在している組織や制度を指します。

The agency's size is commensurate with the existing office.

その機関の規模は、既存の事務所と同程度です。

名詞の前に置いて「現在使われている」「今ある」ことを示す。

分析する。情報を詳しく調べることです。

The agency will analyze critical information.

その機関は重要な情報を分析します。

アメリカ英語の綴り。イギリス英語では analyse と綴ることが多い。

criticaladjective

重大な、決定的な。ここでは、非常に重要な情報を指します。

The agency will collect critical information.

その機関は重大な情報を収集します。

「批判的な」と「重大な」の二つの意味があり、文脈での判断が重要です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 新しい情報機関の名前は何ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 新しい情報機関の初期の職員数はどれくらいですか?

  3. Advanced

    Q3. 国家情報庁の主な役割は何ですか?

タグ

#情報機関#政府#情報収集#分析#英語学習#ニュース英語#時事英語#語彙#読解#国家情報庁

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す