「Business」で英語勉強するならLevels

Mototaka Igawa Refutes 'Never Seen a Rich CEO Wearing Uniqlo' with One Sentence

井川意高氏 「ユニクロ着てる経営者で稼いでるヤツを見たことない」の声を“たった一文”で論破(スポニチアネックス) - Yahoo!ニュース

この記事について

成功しているCEOはユニクロを着ないというコメントが、ネット上で議論を呼びました。実業家の井川意高氏は、ソーシャルメディアでこの主張に反論しました。彼は、非常に成功しているビジネスリーダーであり、彼の友人でもある人がユニクロを着ていると指摘し、たった一文でその意見を論破しました。

「Business」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A person said that rich business leaders don't wear Uniqlo. Mr. Igawa, a former company leader, disagreed. He said his very successful friend wears Uniqlo. He used just one sentence to argue against the first person's idea.

0s

ある人が、お金持ちの経営者はユニクロを着ないと言いました。元会社のリーダーである井川さんは、それに反対しました。彼は、とても成功している彼の友達がユニクロを着ると言いました。彼はたった一文で最初の人の意見に反論しました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

A comment suggesting that successful CEOs do not wear Uniqlo sparked debate online. Mototaka Igawa, a businessman, countered this claim on social media. He refuted the statement with a single sentence, pointing out that a highly successful business leader and his friend wears Uniqlo.

0s

成功しているCEOはユニクロを着ないというコメントが、ネット上で議論を呼びました。実業家の井川意高氏は、ソーシャルメディアでこの主張に反論しました。彼は、非常に成功しているビジネスリーダーであり、彼の友人でもある人がユニクロを着ていると指摘し、たった一文でその意見を論破しました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The assertion that high-earning CEOs eschew Uniqlo apparel ignited controversy, prompting swift rebuttal from businessman Mototaka Igawa. Igawa dismantled the notion with a succinct retort, citing his close relationship with a preeminent business magnate who favors the brand, thus invalidating the sweeping generalization.

0s

高収入のCEOはユニクロの服を避けるという主張が物議を醸し、実業家の井川意高氏から即座に反論が寄せられました。井川氏は、親交のある著名なビジネス界の大物が同ブランドを愛用していることを挙げ、その包括的な一般化を無効にし、簡潔な反論でその考えを打ち砕きました。

A8広告(300x250)

重要単語

CEOnoun

企業の最高経営責任者。

The CEO announced the company's new strategy.

CEOは会社の新しい戦略を発表しました。

企業のトップに立つ役職の略称です。

多くの人が異なる意見を持ち、議論が起こること。

The new law caused a lot of controversy.

その新しい法律は多くの論争を引き起こしました。

「cause/spark/arouse controversy」で「論争を引き起こす」と表現します。

citeverb

例や根拠として何かを挙げること。

The author cited several studies in her book.

著者は彼女の本の中でいくつかの研究を引用しました。

論文や報告書で出典を「引用する」、理由や例を「挙げる」意味で使う。

何かを分解したり、組織などを廃止したりすること。

They decided to dismantle the old factory.

彼らは古い工場を解体することを決定しました。

機械や建物の物理的な解体のほか、組織や制度の解体など比喩的にも使います。

succinctadjective

短く、明確に表現すること。

His speech was succinct and to the point.

彼のスピーチは簡潔で要点をついていました。

ポジティブな意味で、無駄がなく分かりやすいことを表します。

thusadverb

結果として、またはそのようにして。

The evidence was clear, thus proving his innocence.

証拠は明白で、したがって彼の無罪を証明しました。

thereforeやsoよりもフォーマルな響きを持つ接続副詞。文頭や文中で使用します。

retortverb

すぐに、または鋭く言い返すこと。

She retorted angrily to his comment.

彼女は彼のコメントに怒って言い返しました。

単に返事をするのではなく、鋭く、機知に富んだ、または怒りを込めて言い返すニュアンスです。

特定の場合から全体に対して結論を出すこと。

Making a generalization about a group of people can be unfair.

あるグループの人々について一般化することは不公平になる可能性があります。

特定の事例から全体に当てはまる法則を見出すこと。時に偏見にも繋がる。

promptverb

何かを行動させる、または引き起こすこと。

The news prompted him to take action.

そのニュースは彼に行動を起こさせました。

何かがきっかけで、特定の行動や感情が「引き起こされる」際に使う。

notionnoun

考えや意見のこと。

I have no notion of what you're talking about.

私はあなたが何を言っているのか全くわかりません。

ideaよりも抽象的で、漠然とした考えや思いつきを指すことが多いです。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 記事によると、あるビジネスマンが反論したのはどんな主張ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 井川元孝氏は、自身の主張を裏付けるために、誰との関係を例に挙げましたか?

  3. Advanced

    Q3. 記事の内容から、井川氏の反論の主な目的は何であると考えられますか?

タグ

#ビジネス#英語学習#記事読解#語彙#文化

「Business」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す