「LAW」で英語勉強するならLevels

Jehovah's Witnesses Sue Japan Over Religious Abuse Guidelines

「エホバの証人」信者ら 国を提訴 - Yahoo!ニュース

2026年4月12日 · 出典LAWの記事一覧 →
この記事について

エホバの証人とその信者の一部が、日本政府に対して訴訟を起こしました。この訴訟は、厚生労働省が作成した宗教的虐待に関するガイドラインの有効性を争うものです。原告らは、これらのガイドラインが彼らの信教の自由を侵害していると主張し、損害賠償を求めています。

「LAW」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A group called Jehovah's Witnesses is suing the Japanese government. They say the government's rules about religious abuse are not fair. They want the court to say the rules are wrong and want money from the government.

0s

エホバの証人というグループが日本政府を訴えています。彼らは、政府の宗教的虐待に関する規則は公平ではないと言っています。彼らは、裁判所がその規則は間違っていると判断し、政府からお金をもらうことを望んでいます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Jehovah's Witnesses and some of its members have filed a lawsuit against the Japanese government. The suit challenges the validity of guidelines created by the Ministry of Health, Labour and Welfare regarding religious abuse. The plaintiffs argue that these guidelines infringe upon their freedom of religion and are seeking damages.

0s

エホバの証人とその信者の一部が、日本政府に対して訴訟を起こしました。この訴訟は、厚生労働省が作成した宗教的虐待に関するガイドラインの有効性を争うものです。原告らは、これらのガイドラインが彼らの信教の自由を侵害していると主張し、損害賠償を求めています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The Jehovah's Witnesses and twenty adherents have initiated legal action against the Japanese government, contesting the constitutionality of guidelines formulated by the Ministry of Health, Labour and Welfare in the wake of the assassination of former Prime Minister Shinzo Abe. The plaintiffs allege that these guidelines, intended to address religious abuse, impinge upon their religious freedoms and are seeking invalidation of the guidelines alongside compensatory damages.

0s

エホバの証人と20人の信者は、安倍晋三元首相の暗殺を受けて厚生労働省が策定したガイドラインの合憲性を争い、日本政府に対して訴訟を起こしました。原告らは、これらのガイドラインは宗教的虐待に対処することを目的としているものの、彼らの信教の自由を侵害していると主張し、損害賠償金とともにガイドラインの無効化を求めています。

A8広告(300x250)

重要単語

政府や機関が示す、行動や判断の基準となる指針。

The government issued new guidelines for schools.

政府は学校向けに新しいガイドラインを発行した。

複数形「guidelines」で使われることが非常に多い点に注意。

religiousadjective

宗教に関連すること、または宗教的な信仰心を持つこと。

Religious freedom is a basic human right.

信教の自由は基本的な人権です。

TOEICでは多文化理解の文脈で「religious holiday」などとして登場し得ます。

束縛や制限がない状態。ここでは信教の自由を指す。

They fought for their freedom.

彼らは自分たちの自由のために戦った。

不可算名詞として使うことが多いですが、特定の種類の自由を指す場合は可算。

allegeverb

証拠がない状態で、ある事実を主張すること。

The newspaper alleges he stole money.

その新聞は彼が金を盗んだと主張している。

法的な文脈や報道でよく使われ、まだ証明されていないという含みを持つ言葉です。

seekverb

何かを得ようと努める、探し求める。

They are seeking justice.

彼らは正義を求めている。

`look for`よりフォーマル。助言・情報・機会など、抽象的なものを求める際によく使われる。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 訴訟を起こしたのは誰ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 訴訟で争われているのは何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 原告は何を求めていますか?

タグ

#訴訟#宗教#自由#ガイドライン#憲法#法律英語#ニュース英語#重要単語#英語学習#時事英語

「LAW」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す