「Religion」で英語勉強するならLevels

Jehovah's Witnesses Allow Use of Own Blood for Transfusions

エホバの証人 自分の血液輸血解禁 - Yahoo!ニュース

この記事について

宗教団体であるエホバの証人は、方針の変更を発表しました。彼らは、自己血輸血と呼ばれる、患者自身の血液を輸血に使用することを許可するようになりました。しかし、他のドナーからの血液の使用は依然として禁止しています。この決定は、信仰と治療に関するさらなる議論を引き起こしています。

「Religion」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Jehovah's Witnesses changed their rule. Now, they can use their own blood for transfusions. Before, they did not allow this. But they still don't allow blood from other people. This change makes some people happy, but the discussion continues.

0s

エホバの証人はルールを変えました。今、自分の血を輸血に使うことができます。以前は、これは許可されていませんでした。しかし、他の人の血はまだ許可されていません。この変更は一部の人々を幸せにしますが、議論は続いています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The religious group Jehovah's Witnesses has announced a change in policy. They will now allow the use of a patient's own blood for transfusions, called autologous blood transfusions. However, they still prohibit the use of blood from other donors. This decision sparks further debate regarding faith and medical treatment.

0s

宗教団体であるエホバの証人は、方針の変更を発表しました。彼らは、自己血輸血と呼ばれる、患者自身の血液を輸血に使用することを許可するようになりました。しかし、他のドナーからの血液の使用は依然として禁止しています。この決定は、信仰と治療に関するさらなる議論を引き起こしています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Jehovah's Witnesses have made a significant policy shift, now permitting autologous blood transfusions, the process of transfusing a patient's own blood back into their system. Despite this modification, the ban on allogenic transfusions, involving blood from other individuals, remains in effect. This decision is unlikely to quell the ongoing ethical and theological debates surrounding the intersection of religious doctrine and life-saving medical interventions.

0s

エホバの証人は重要な方針転換を行い、自己血輸血、つまり患者自身の血液を自分の体に戻すことを許可しました。この変更にもかかわらず、他人からの血液を伴う同種輸血の禁止は依然として有効です。この決定は、宗教的教義と救命医療介入の交差点を取り巻く継続的な倫理的および神学的議論を鎮めることはないでしょう。

A8広告(300x250)

重要単語

significantadjective

重要な、かなりの。ここでは、エホバの証人の輸血に関する方針の変更が重要であることを示しています。

This is a significant change in policy.

これは政策における重要な変更です。

「統計的に有意な」という意味でも使われる、フォーマルな単語。

shiftnoun

変化、変更。方針の変更を指します。

There has been a shift in public opinion.

世論に変化がありました。

名詞では「勤務時間帯」、動詞では「位置や意見などを変える」意で頻出。

banverb

禁止。ここでは、他人からの輸血の禁止が継続していることを指します。

There is a ban on smoking in public places.

公共の場での喫煙は禁止されています。

法的、公式な「禁止」を意味し、"prohibit"よりも一般的で強い響きを持つ。

despitepreposition

~にもかかわらず。ここでは、変更があったにもかかわらず、議論が収まらないことを示しています。

Despite the rain, we went for a walk.

雨にもかかわらず、私たちは散歩に行きました。

後ろには名詞(句)が来る。文が続く場合は in spite of the fact that などを使う。

ongoingadjective

進行中の、継続中の。ここでは、倫理的、神学的な議論が継続中であることを示しています。

The investigation is ongoing.

捜査は進行中です。

現在も続いている活動や状況を説明する際に使われる、フォーマルな表現。

debatenoun

討論、議論。ここでは、宗教と医療介入に関する議論を指します。

The issue sparked a lively debate.

その問題は活発な議論を引き起こしました。

公の場でのフォーマルな討論や、賛否が分かれる問題の議論を指す。

交差点、交点。ここでは、宗教的教義と医療介入の交わる点を指します。

The accident happened at the intersection.

事故は交差点で起こりました。

道路が交わる場所だけでなく、線や集合が交わる点も指します。

介入、干渉。ここでは、医療介入を指します。

Early intervention is crucial.

早期介入が重要です。

問題解決や状況改善のための、外部からの意図的な行動を指す。

〜を関与させる、含む。他人からの血液を伴う輸血を指します。

The job involves a lot of travel.

その仕事は多くの出張を伴います。

「人 in 物事」で人を巻き込む、「物事 involve -ing」で~することを伴う、が頻出。

allowverb

~を許す、許可する。ここでは、エホバの証人が自身の血液による輸血を許容することを指します。

My parents allow me to stay out late.

両親は私が遅くまで外出することを許してくれます。

「allow + 目的語 + to do」の形で「Oが~するのを許す」という意味で頻繁に使われます。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. エホバの証人は、どのような輸血を許可するようになりましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 今回の決定にもかかわらず、依然として禁止されている輸血の種類は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 今回の政策変更は、どのような議論に影響を与えそうですか?

タグ

#エホバの証人#輸血#宗教#医療#倫理#政策変更#継続#信仰#議論#学習

「Religion」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す