「LAW」で英語勉強するならLevels

Government Submits Interrogation Video Deemed 'Inappropriate' to Court

検事取り調べ映像 国が地裁に提出 - Yahoo!ニュース

2026年5月9日 · 出典LAWの記事一覧 →
この記事について

東京地検特捜部の検事による違法な取り調べで精神的苦痛を受けたと主張する会社社長が、国を訴えました。政府は、「不適正」と判断した取り調べのビデオ映像を証拠として東京地方裁判所に提出しました。原告は法廷でビデオを再生することを求めており、特捜部の取り調べ方法に疑問を投げかける可能性があります。

「LAW」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A company president sued the government. He said police questioned him illegally. The government had a video of the questioning. The government said the questioning was not good. Now, the government gave the video to the court as evidence.

0s

会社社長が、警察の違法な取り調べを受けたと訴え、政府を訴えました。政府はその取り調べのビデオを持っていました。政府はその取り調べは良くなかったと言いました。そして今、政府はそのビデオを証拠として裁判所に提出しました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

A lawsuit has been filed against the government by a company president alleging an illegal interrogation by Tokyo prosecutors caused him mental distress. The government submitted video footage of the interrogation, which it had deemed 'inappropriate,' as evidence to the Tokyo District Court. The plaintiff is seeking to play the video in court, potentially raising questions about the Special Investigation Department's interrogation methods.

0s

東京地検特捜部の検事による違法な取り調べで精神的苦痛を受けたと主張する会社社長が、国を訴えました。政府は、「不適正」と判断した取り調べのビデオ映像を証拠として東京地方裁判所に提出しました。原告は法廷でビデオを再生することを求めており、特捜部の取り調べ方法に疑問を投げかける可能性があります。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In a lawsuit where a company president alleges mental anguish stemming from an illegal interrogation by a Tokyo Public Prosecutor, the government has submitted, as evidence to the Tokyo District Court, video footage of the interrogation previously deemed 'inappropriate' by the Supreme Public Prosecutors Office. With the plaintiff seeking to present the contentious footage in court, the case threatens to publicly scrutinize the interrogation tactics employed by the Special Investigation Department.

0s

会社社長が東京地検の検事による違法な取り調べによって精神的苦痛を受けたと主張する訴訟において、政府は最高検が以前に「不適正」と判断した取り調べの映像を、東京地方裁判所への証拠として提出しました。原告が法廷で問題の映像を提示することを求めているため、本件は特別捜査部が採用する取り調べ戦術を公に精査する事態になりかねません。

A8広告(300x250)

重要単語

会社の最高責任者。この記事では、訴訟を起こした会社の社長を指します。

The president of the company addressed the employees.

社長は社員に向けて演説しました。

組織のトップを指す役職名。文脈によって意味が異なるので注意。

allegeverb

証拠が十分でない状態で、〜だと主張すること。ここでは、社長が精神的苦痛を受けたと主張しています。

He alleges that the company discriminated against him.

彼は会社が彼を差別したと主張しています。

法的な文脈や報道でよく使われ、まだ証明されていないという含みを持つ言葉です。

事実を証明するために提出される情報。ここでは、検察の取り調べのビデオが証拠として提出されています。

The police found evidence at the crime scene.

警察は犯罪現場で証拠を見つけました。

不可算名詞なので an evidence や evidences とは通常言わない点に注意。

seekverb

手に入れようと努力すること。ここでは、原告が法廷で映像を公開しようとしています。

They seek to improve their living conditions.

彼らは生活環境の改善を求めています。

`look for`よりフォーマル。助言・情報・機会など、抽象的なものを求める際によく使われる。

〜する可能性があること。ここでは、この事件が検察の取り調べ手法を公に批判する可能性があることを示しています。

The storm threatens to flood the city.

嵐は都市を洪水にする恐れがあります。

目的語に人や物事を取り、悪い結果が起こる可能性を示唆する。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. この訴訟で、誰が誰を訴えていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 最高検察庁が「不適切」と判断した映像は、今回の訴訟でどのような役割を果たしていますか?

  3. Advanced

    Q3. この訴訟が、検察の特別な捜査部門にとってどのような潜在的な影響を与える可能性がありますか?

タグ

#訴訟#検察#取り調べ#違法#精神的苦痛#証拠#裁判#社会問題#英語学習#ニュース英語

「LAW」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す