レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
The Unification Church may be moving money to a group called "Tenchi Seikyo." The Unification Church was told to break up by a court. People are worried that the money will not be used correctly. Some people in the area have already been hurt by the church.
統一教会(旧統一教会)が、「天地正教」という団体にお金を移しているかもしれません。統一教会は裁判所から解散するように言われました。人々はお金が正しく使われないのではないかと心配しています。地域住民の中には、すでに教会によって被害を受けている人もいます。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Amidst a court order for its dissolution, the former Unification Church is suspected of transferring assets to "Tenchi Seikyo," headquartered in Obihiro. Local residents are expressing concern, citing existing damages. The Tokyo High Court recently mandated the dissolution of the Unification Church, raising questions about the disposition of its substantial assets.
解散命令が出された旧統一教会が、帯広に本部を置く「天地正教」に資産を移転している疑いがあります。地元住民は、すでに被害が出ていることを理由に懸念を表明しています。東京高裁は最近、統一教会の解散を命じましたが、その莫大な資産の処分が問題となっています。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
In the wake of a court-ordered dissolution, the erstwhile Unification Church is under scrutiny for potentially diverting assets to "Tenchi Seikyo," particularly its Obihiro headquarters. Local communities are voicing apprehensions, referencing extant grievances. The Tokyo High Court's recent decree mandating the Unification Church's dissolution has ignited concerns regarding the allocation and management of its considerable financial holdings.
裁判所の解散命令を受け、旧統一教会は「天地正教」、特にその帯広本部へ資産を不正に流用している疑いで精査されています。地域社会は、既存の不満を理由に懸念を表明しています。東京高裁による統一教会解散命令の最近の判決は、その莫大な金融資産の配分と管理に関する懸念を引き起こしました。