「Politics」で英語勉強するならLevels
Era of 'Takaichi Dominance' Dawns: Heavy Responsibility 「高市一強」時代到来か 重い責任 - Yahoo!ニュース
この記事について この記事は、選挙での大きな勝利の後、高市氏が主導する時代の到来の可能性について議論しています。これは彼女に重い責任を課し、特に消費税減税に関する党内での議論は強い反対に直面しています。
レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
The election is over. Ms. Takaichi's party won big. She now has a big job. Some people want to cut taxes, but others disagree.
選挙が終わりました。高市さんの政党が大きく勝ちました。彼女は今、大きな仕事を抱えています。消費税を下げたい人もいますが、反対する人もいます。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
The article discusses the potential emergence of an era dominated by Ms. Takaichi following a significant election victory. This places a heavy responsibility on her, particularly regarding debates within her party about reducing the consumption tax, an idea that faces strong opposition.
この記事は、選挙での大きな勝利の後、高市氏が主導する時代の到来の可能性について議論しています。これは彼女に重い責任を課し、特に消費税減税に関する党内での議論は強い反対に直面しています。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Riding the wave of a landslide electoral triumph, Ms. Takaichi may be poised to inaugurate an era of unprecedented influence. However, this ascendancy brings with it the onerous task of unifying a sprawling ruling coalition, particularly in navigating the internecine debates surrounding contentious policies such as consumption tax reduction, which is encountering staunch resistance from within the party ranks.
地滑り的な選挙での勝利の波に乗って、高市氏は前例のない影響力の時代を始める態勢を整えているかもしれません。しかし、この権力掌握は、巨大な与党連合をまとめ上げるという重い課題を伴います。特に、党内からの強い抵抗に遭遇している消費税減税のような物議を醸す政策をめぐる激しい議論を乗り切る必要があります。
重要単語
ここでは選挙での「大勝利」という意味で使われています。
The election was a triumph for the ruling party.
その選挙は与党にとって大勝利でした。
普通の成功(success)よりも、困難を乗り越えた末の大きな成功や勝利を指します。
ここでは新しい時代や取り組みを「開始する」という意味で使われています。
The new policy will inaugurate a period of change.
新しい政策は変化の時代を開始するでしょう。
大統領などの公職への就任や、新しい制度・時代の開始を宣言する際に使います。
「前例のない」という意味で、今までになかったような状況を指します。
The storm caused unprecedented damage.
その嵐は前例のない損害をもたらしました。
ビジネスニュースや報告書で、記録的な出来事や新しい状況を説明する際に多用されます。
ここでは複数の政党が「連合」して政権を運営することを指します。
The government is formed by a coalition of several parties.
政府はいくつかの政党の連合によって構成されています。
政治的な連立政権や、共通の目的を持つ団体の一時的な提携を指す。
ここでは「議論を引き起こす」ような、意見が分かれる政策を指します。
The issue of tax reform is highly contentious.
税制改革の問題は非常に議論を引き起こしやすいです。
人や話題など、争いの原因となるものに対して使うフォーマルな単語。
税金のことです。この記事では、特に消費税について触れられています。
The government is considering raising taxes.
政府は増税を検討しています。
所得税、消費税、法人税など、あらゆる種類の税金を指す総称です。
ここでは税金の「削減」を意味します。
A reduction in taxes could stimulate the economy.
税金の削減は経済を刺激する可能性があります。
「~の削減」は「reduction in/of ~」と前置詞が続く点に注意。
ここでは政策に関する「議論」を意味します。
There is a lot of debate about the best way to solve the problem.
その問題を解決するための最良の方法について多くの議論があります。
公の場でのフォーマルな討論や、賛否が分かれる問題の議論を指す。
ここでは消費税減税に対する「断固とした」反対を意味します。
He is a staunch supporter of the president.
彼は大統領の断固たる支持者です。
人の支持や信念が非常に強く、揺るぎないことを表す肯定的な言葉。
ここでは政治的な「影響力」を意味します。
The company has a lot of influence in the industry.
その会社は業界で大きな影響力を持っています。
良い影響、悪い影響のどちらにも使える中立的な単語。
理解度チェック
A 大敗北した B 大勝利した C 僅差で勝利した
A 党内の意見の統一 B 新しい法律の制定 C 外交関係の改善
A 防衛費の増額 B 消費税の減税 C 再生可能エネルギーの推進
タグ
#政治 #選挙 #政策 #税金 #リーダーシップ #記事要約 #英語学習 #ニュース #時事問題 #ボキャブラリー