「Politics」で英語勉強するならLevels

Changes in Party Leaders' Speeches Compared to Initial Statements

党首演説に変化は 第一声と比較 - Yahoo!ニュース

この記事について

この記事は、日本の総選挙における各党党首の演説を分析しています。選挙戦開始時の最初の声明と、選挙が終盤に近づいた2月6日の演説を比較しています。分析では、彼らの主要なメッセージの変化や一貫性を特定することに焦点が当てられています。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

This news is about the election in Japan. It compares the speeches of party leaders. The speeches on the first day of the election and on February 6th are compared. The news looks at if the leaders' ideas have changed.

0s

この記事は日本の選挙についてです。各党の党首の演説を比較しています。選挙の最初の日と2月6日の演説を比べています。党首の考えが変わったかどうかを見ています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

This article analyzes the speeches of various party leaders in Japan's general election. It compares their initial statements made at the beginning of the campaign with those delivered on February 6th as the election draws to a close. The analysis focuses on identifying any shifts or consistencies in their key messages.

0s

この記事は、日本の総選挙における各党党首の演説を分析しています。選挙戦開始時の最初の声明と、選挙が終盤に近づいた2月6日の演説を比較しています。分析では、彼らの主要なメッセージの変化や一貫性を特定することに焦点が当てられています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The article provides a comparative analysis of the keynote addresses delivered by various political party leaders during the Japanese general election. By juxtaposing their initial pronouncements made at the campaign's outset with their pronouncements on February 6th, in the election's final stretch, the piece elucidates potential shifts in rhetoric or consistency of core messaging as the political landscape evolves.

0s

この記事は、日本の総選挙において各政党の党首が行った基調演説の比較分析を提供します。選挙戦の開始時に行われた最初の声明と、選挙の最終段階である2月6日の声明を比較することで、政治情勢の進化に伴い、レトリックに変化があったか、あるいは主要なメッセージの一貫性が保たれているかを明らかにしています。

A8広告(300x250)

重要単語

initialadjective

選挙運動の開始時に使われた、最初のという意味。

The initial statement was very strong.

最初の声明は非常に力強かった。

「最初の」の意味で、名詞の前に置いて使うことが非常に多い形容詞です。

shiftnoun

ここでは、政治的なメッセージやレトリックの「変化」を意味します。

There was a clear shift in his rhetoric.

彼のレトリックには明らかな変化がありました。

名詞では「勤務時間帯」、動詞では「位置や意見などを変える」意で頻出。

evolveverb

政治情勢の変化に伴い、メッセージが「進化する」ことを指します。

Political strategies evolve over time.

政治戦略は時間とともに進化します。

自動詞 (evolve) と他動詞 (evolve something) の両方で使われる。

政治家が問題に「取り組む」という意味。

The leader will address the nation tonight.

指導者は今夜、国民に演説します。

「住所」という名詞の意味が有名だが、動詞では「問題に対処する」の意味が最重要。

メッセージの「一貫性」を意味します。

We need to maintain consistency.

私たちは一貫性を維持する必要があります。

ビジネスでは品質やサービスの「安定性」、人の言動の「一貫性」の両方で使われます。

ここでは「可能性」という意味で使われています。

There is a potential for change.

変化の可能性があります。

不可算名詞として使われることが多い。「have the potential to do」の形で頻出。

outsetnoun

キャンペーンの「開始時」のこと。

From the outset, the plan was flawed.

最初から、その計画には欠陥がありました。

「at/from the outset」という形で「最初から」という意味で使われるのが一般的。

comparativeadjective

複数の演説を「比較する」という意味。

This is a comparative analysis.

これは比較分析です。

「比較の」という本来の意味に加え、「比較的に、かなりの」という意味もあります。

generaladjective

ここでは「総選挙」のように、全体を指す意味。

The general election is approaching.

総選挙が近づいています。

役職名(General Manager)や熟語(in general)など、使い方が非常に幅広い。

記事が分析を「提供する」という意味。

This analysis provide insights.

この分析は洞察を提供します。

`provide A for B` と `provide B with A` の形を覚えることが重要です。

新聞やウェブサイトの「記事」のこと。

I read an interesting article today.

今日、面白い記事を読みました。

TOEICでは「記事」の意味が最頻出ですが、「品物」や契約書の「条項」にも注意。

ここでは政治家の「修辞法」や演説のスタイルを指します。

His rhetoric was very persuasive.

彼のレトリックは非常に説得力がありました。

しばしば、中身が伴わない「口先だけ」という否定的な意味合いで使われます。

partynoun

ここでは「政党」を意味します。

Which political party do you support?

どの政党を支持しますか?

TOEICでは「当事者」の意味が頻出。third party(第三者)は必須表現。

演説の内容を「分析する」という意味。

We need to analyze the data.

データを分析する必要があります。

アメリカ英語の綴り。イギリス英語では analyse と綴ることが多い。

politicaladjective

「政治的な」という意味です。

This is a political issue.

これは政治的な問題です。

国や政府の運営に関する事柄を指し、中立的な文脈で使われます。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. この記事は何についてですか?

  2. Intermediate

    Q2. 記事では、政治家のメッセージの変化をいつと比較していますか?

  3. Advanced

    Q3. 記事が分析することで明らかにしようとしていることは何ですか?

タグ

#政治#選挙#演説#分析#比較#メッセージの変化#英語学習#記事#キーワード#重要語彙

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す