「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Actress Honoka Yahagi Announces Marriage on Social Media

俳優・矢作穂香 SNSで結婚を発表 - Yahoo!ニュース

この記事について

29歳の女優、矢作穂香が自身のインスタグラムで結婚を発表しました。彼女はウェディングドレス姿の写真を共有し、毎日を大切にしたいという気持ちを表明しました。矢作はドラマ「イタズラなKiss~Love in TOKYO」での役で知られています。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Actress Honoka Yahagi said she got married. She told everyone on social media. She posted a picture of herself in a wedding dress. She said she wants to enjoy every day.

0s

女優の矢作穂香さんが結婚したと発表しました。彼女はSNSでみんなに伝えました。ウェディングドレスを着た自分の写真を投稿しました。彼女は毎日を楽しみたいと言っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Honoka Yahagi, a 29-year-old actress, announced her marriage on her Instagram account. She shared a photo of herself in a wedding dress, expressing her desire to cherish each day. Yahagi is known for her role in the drama "Itazura na Kiss ~ Love in TOKYO."

0s

29歳の女優、矢作穂香が自身のインスタグラムで結婚を発表しました。彼女はウェディングドレス姿の写真を共有し、毎日を大切にしたいという気持ちを表明しました。矢作はドラマ「イタズラなKiss~Love in TOKYO」での役で知られています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Actress Honoka Yahagi, aged 29, took to her Instagram to announce her marriage, accompanying the announcement with a photograph of herself in a pristine wedding gown. In her statement, she conveyed her aspiration to appreciate each passing day with tranquility. Yahagi garnered recognition for her participation in the drama series "Itazura na Kiss ~ Love in TOKYO."

0s

女優の矢作穂香(29歳)は、自身のインスタグラムで結婚を発表し、純白のウェディングドレス姿の写真を添えました。彼女は声明の中で、過ぎゆく日々を穏やかに大切にしたいという抱負を伝えました。矢作は、ドラマシリーズ「イタズラなKiss ~ Love in TOKYO」への出演で注目を集めました。

A8広告(300x250)

重要単語

公に知らせる、発表する。

She decided to announce her marriage on Instagram.

彼女はインスタグラムで結婚を発表することにしました。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

結婚。

Marriage is a big step in life.

結婚は人生における大きな一歩です。

法的な結びつきを指します。比喩的に「〜の結合」の意味でも使われます。

~に付随する。

She decided to accompany the announcement with a picture.

彼女は写真付きで発表することにしました。

人が「同行する」場合と、物事が「付随する」場合の両方で使われる。

pristineadjective

新品同様の。

The wedding gown looked pristine.

ウェディングドレスは新品同様に見えました。

「完璧に清潔で新しい」という強い意味を持つため、日常会話では少し大げさ。

感謝する、価値を認める。

She wants to appreciate each day.

彼女は毎日を大切にしたいと思っています。

目的語に人を直接取れず、「appreciate you」は不可。「appreciate your help」のように行為や物事を目的語に取ります。

声明。

She released a statement about her marriage.

彼女は結婚についての声明を発表しました。

TOEICでは「銀行の取引明細書(bank statement)」や「公式声明」の意味で頻出します。

参加。

She gained recognition for her participation in the drama.

彼女はドラマへの参加で評価を得ました。

「参加」という行為や概念そのものを指す不可算名詞。

conveyverb

伝える。

She wanted to convey her desire for tranquility.

彼女は穏やかな日々への願いを伝えたかったのです。

抽象的な「伝える」と物理的な「運ぶ」の両方の意味を持つのが特徴。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 矢作穂香さんは何を発表しましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 矢作穂香さんは声明の中で、どのようなことを希望していますか?

  3. Advanced

    Q3. 矢作穂香さんがインスタグラムの投稿に写真を添えた目的は何ですか?

タグ

#結婚#発表#女優#矢作穂香#インスタグラム#結婚報告#芸能ニュース#日本語学習#英語学習#ニュース英語

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す