「Entertainment」で英語勉強するならLevels

15 Years After the Great East Japan Earthquake: How Has It Changed Entertainment?

東日本大震災から15年 エンタメをどう変えたのか 電子漫画から『すずめの戸締まり』まで #エキスパートトピ(多根清史) - エキスパート - Yahoo!ニュース

この記事について

東日本大震災はエンターテイメント業界に大きな影響を与えました。当初は、自粛ムードのために人気アニメの放送中止やゲームの発売延期がありました。時間が経つにつれて、災害は創造的な方向性に影響を与え、一部のアーティストは作品の中で直接的または間接的にこの出来事を取り上げ、悲劇の集団的記憶を保存することを目的としています。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

It has been 15 years since the big earthquake in Japan. The earthquake changed entertainment, like anime and games. After the earthquake, some shows stopped. Now, some creators make stories about the disaster. This helps people remember what happened.

0s

日本の大きな地震から15年になりました。地震はアニメやゲームなどのエンターテイメントを変えました。地震の後、いくつかの番組は中止になりました。現在、一部のクリエイターは災害についての物語を作っています。これは人々が何が起こったかを覚えるのに役立ちます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The Great East Japan Earthquake significantly impacted the entertainment industry. Initially, there were cancellations of popular anime and delays in game releases due to a somber mood. Over time, the disaster has influenced creative direction, with some artists addressing the events directly or indirectly in their work, aiming to preserve the collective memory of the tragedy.

0s

東日本大震災はエンターテイメント業界に大きな影響を与えました。当初は、自粛ムードのために人気アニメの放送中止やゲームの発売延期がありました。時間が経つにつれて、災害は創造的な方向性に影響を与え、一部のアーティストは作品の中で直接的または間接的にこの出来事を取り上げ、悲劇の集団的記憶を保存することを目的としています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Marking 15 years since the Great East Japan Earthquake, the entertainment landscape has undergone a palpable transformation. The immediate aftermath saw a wave of postponements and cancellations, gradually evolving into a more profound incorporation of the disaster's themes within creative works. From digital manga distribution gaining traction due to logistical disruptions to directors like Makoto Shinkai addressing the event's legacy in works like 'Suzume,' the earthquake continues to resonate as a thematic undercurrent in Japanese entertainment.

0s

東日本大震災から15年を迎え、エンターテイメントの状況は目に見える変化を遂げました。直接的な影響として延期や中止が相次ぎましたが、徐々に災害のテーマが創作作品に深く組み込まれるようになりました。物流の混乱からデジタル漫画の配信が定着したことや、新海誠監督のような監督が『すずめの戸締まり』のような作品で震災の遺産を取り上げていることなど、地震は日本のエンターテイメントにおけるテーマ的な底流として響き続けています。

A8広告(300x250)

重要単語

地面が揺れる自然災害

The earthquake caused significant damage.

地震は大きな被害をもたらしました。

自然災害の文脈で使われ、被害や避難、安全対策に関する語彙と共に出てきます。

問題や課題に焦点を当てて取り組むこと

The director wanted to address the disaster in his film.

監督は映画で災害に取り組みたいと考えました。

「住所」という名詞の意味が有名だが、動詞では「問題に対処する」の意味が最重要。

legacynoun

過去の出来事から受け継がれた影響や記憶

The earthquake's legacy is still felt today.

地震の遺産は今日でも感じられます。

金銭的な遺産だけでなく、功績や評判など無形の遺産も指す言葉です。

impactnoun, verb

何かに及ぼす影響や衝撃

The disaster had a large impact on the entertainment industry.

災害はエンターテイメント業界に大きな影響を与えました。

ポジティブ、ネガティブ両方の影響について使える便利な単語です。

evolveverb

徐々に変化し発展すること

The entertainment landscape continues to evolve.

エンターテイメントの状況は進化し続けています。

自動詞 (evolve) と他動詞 (evolve something) の両方で使われる。

人的被害や物的損害を伴う大規模な出来事

The disaster led to postponements.

災害により延期が発生しました。

自然災害だけでなく、人為的な大失敗も指すことがある。

中断せずに継続すること

The earthquake continues to influence art.

地震は芸術に影響を与え続けています。

後には動名詞 (-ing) も to不定詞も取ることができるが、ニュアンスに差はほぼない。

映画や演劇などの制作を指揮する人

The director is known for addressing social issues.

その監督は社会問題に取り組むことで知られています。

会社では「取締役」、部門では「部長」、映画や演劇では「監督」など、文脈によって訳し分けます。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 東日本大震災から何年が経ちましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 震災後、エンターテイメント業界はどのように変化しましたか?

  3. Advanced

    Q3. 記事によると、震災後のエンターテイメント業界の変化の背景にある要因として、最も適切なものはどれですか?

タグ

#震災#エンタメ#影響#映画#アニメ#教養#文化#社会#災害#記憶

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す