「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Uchimura Teruyoshi to Host 24-Hour Television

内村光良 24時間テレビ総合司会に - Yahoo!ニュース

この記事について

お笑いコンビ、ウッチャンナンチャンの内村光良さんが、今年の24時間テレビの総合司会を務めることになりました。彼はベテランアナウンサーの羽鳥慎一さんと水卜麻美さんと共に番組を進行し、番組の司会者としては初めての役割となります。チャリティー番組は、8月29日と30日に東京の両国国技館で放送される予定です。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Uchimura Teruyoshi will be the host of the 24-Hour Television program. He will work with Hatori Shinichi and Mito Asami. This is his first time hosting the show. The program will be on August 29th and 30th.

0s

内村光良さんが24時間テレビの司会者になります。彼は羽鳥慎一さんと水卜麻美さんと一緒に仕事をします。彼がこの番組の司会をするのは初めてです。番組は8月29日と30日に放送されます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Teruyoshi Uchimura, from the comedy duo Ucchan Nanchan, will be the main host for the upcoming 24-Hour Television program. He joins veteran announcers Shinichi Hatori and Asami Mito for the broadcast, marking his inaugural role as the show's host. The charity program is scheduled to air on August 29th and 30th at the Ryogoku Kokugikan in Tokyo.

0s

お笑いコンビ、ウッチャンナンチャンの内村光良さんが、今年の24時間テレビの総合司会を務めることになりました。彼はベテランアナウンサーの羽鳥慎一さんと水卜麻美さんと共に番組を進行し、番組の司会者としては初めての役割となります。チャリティー番組は、8月29日と30日に東京の両国国技館で放送される予定です。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Teruyoshi Uchimura, a prominent figure in Japanese comedy as one half of Ucchan Nanchan, has been appointed as the general host for the forthcoming 24-Hour Television broadcast. This marks Uchimura's debut in the prestigious role, where he will be collaborating with seasoned announcers Shinichi Hatori and Asami Mito. The philanthropic event is slated to air on August 29th and 30th, broadcasting from the Ryogoku Kokugikan in Tokyo.

0s

お笑い界で著名な存在であるウッチャンナンチャンの内村光良さんが、今後の24時間テレビの総合司会に任命されました。これは内村さんにとってこの名誉ある役割でのデビューとなり、ベテランアナウンサーの羽鳥慎一さんと水卜麻美さんと協力します。慈善イベントは8月29日と30日に放送される予定で、東京の両国国技館から放送されます。

A8広告(300x250)

重要単語

prominentadjective

有名で重要な人物を指す。

He is a prominent figure in the industry.

彼は業界で著名な人物です。

人や物事が『重要でよく知られている』こと、または物理的に『突き出ている』ことを表す。

hostnoun

イベントや番組の司会者。

She is the host of the show.

彼女はその番組の司会者です。

動詞として「主催する」という意味でも頻繁に使われます(host an event)。

forthcomingadjective

間もなくやってくること。

The forthcoming event will be exciting.

今度のイベントはわくわくするでしょう。

「来たるべき」の他に、「(情報などが)すぐに得られる」という意味もあります。

broadcastverb, noun

テレビやラジオで放送すること。

The game will be broadcast live.

その試合は生放送されます。

動詞の過去形・過去分詞形もbroadcast。broadcastedは間違いではないが稀。

協力して何かを行うこと。

They will collaborate on the project.

彼らはそのプロジェクトで協力します。

共通の目的のために、対等な立場で協力し合うニュアンスで使われる。

prestigiousadjective

名声があり、尊敬されていること。

It is a prestigious award.

それは名誉ある賞です。

a prestigious award/university/company のように使われ、良い評判を強調します。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 内村光良さんは、何の番組のホストに選ばれましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 24時間テレビはどこから放送される予定ですか?

  3. Advanced

    Q3. 内村光良さんと共同で司会を務めるアナウンサーは誰ですか?

タグ

#内村光良#24時間テレビ#司会#放送#イベント#ニュース英語#英語学習

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す