「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Yutaka Matsushige Doesn't Eat the Night Before 'Kodoku no Gourmet'

松重豊 孤独のグルメ前夜は食べず - Yahoo!ニュース

この記事について

「孤独のグルメ」での役柄で知られる俳優の松重豊さんは、撮影の前夜には食事をしないことを明かしました。また、撮影当日も、カメラで食事をするシーン以外は食事を控えています。これにより、撮影期間中、スリムな体型を維持しています。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Actor Yutaka Matsushige is in a TV show called 'Kodoku no Gourmet'. He eats a lot in the show. But he doesn't eat the night before filming. He also doesn't eat during the day except when filming. He wants to stay slim for the show.

0s

俳優の松重豊さんは、「孤独のグルメ」というテレビ番組に出演しています。彼は番組でたくさん食べます。しかし、彼は撮影の前夜には食べません。また、撮影日には撮影以外の食事はしません。彼は番組のためにスリムでいたいと思っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Yutaka Matsushige, the actor known for his role in 'Kodoku no Gourmet,' revealed that he doesn't eat the night before filming. He also refrains from eating on the day of shooting, except for the scenes where he eats on camera. This helps him maintain his slim figure throughout the filming period.

0s

「孤独のグルメ」での役柄で知られる俳優の松重豊さんは、撮影の前夜には食事をしないことを明かしました。また、撮影当日も、カメラで食事をするシーン以外は食事を控えています。これにより、撮影期間中、スリムな体型を維持しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Yutaka Matsushige, famed for his portrayal in 'Kodoku no Gourmet,' disclosed his pre-shoot dietary discipline, abstaining from food the night before filming and limiting intake on the day itself to only on-screen consumption. This regimen is instrumental in maintaining his slender physique throughout the duration of the production.

0s

「孤独のグルメ」での名演で知られる松重豊は、撮影前日の食事を絶ち、当日の食事も画面上での消費に限定するという、撮影前の食事管理を明らかにしました。この規則正しい生活は、制作期間中、彼のスリムな体格を維持するのに役立っています。

A8広告(300x250)

重要単語

revealverb

秘密や知られていなかった情報を明らかにする。

He revealed his secret plan.

彼は秘密の計画を明らかにしました。

今まで隠されていた情報や事実を、意図的に、あるいは結果として公にすること。

intakenoun

体内に取り込む量。ここでは主に食べ物の摂取量を指す。

He reduced his calorie intake.

彼はカロリー摂取量を減らしました。

文脈により「摂取」「吸気」「受け入れ人数」など意味が変わる多義語。

instrumentaladjective

ある目的を達成するために非常に重要な役割を果たす。

Hard work was instrumental to his success.

努力は彼の成功に不可欠でした。

「be instrumental in ...ing」の形で「〜するのに尽力した」と頻出。

ある状態や条件を維持する。

She wants to maintain her weight.

彼女は体重を維持したいと思っています。

状態の維持、機械の整備、意見の主張など、文脈により意味が多様に変化する。

何かが続く期間。

The duration of the film was 2 hours.

映画の上映時間は2時間でした。

'for the duration of' (〜の間ずっと) という形でよく使われる。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 松重豊さんは、撮影前にどのような食事制限をしていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 松重さんが食事制限をする主な理由は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 記事の内容から推測できる、松重さんのプロフェッショナルな姿勢として最も適切なものはどれですか?

タグ

#孤独のグルメ#松重豊#食事制限#役作り#健康管理#俳優#撮影#ダイエット#俳優の仕事#英語学習

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す