「政治」で英語勉強するならLevels

Yoshimura on Possible Early Dissolution of Japanese Parliament

吉村氏 冒頭解散報道「驚きない」 - Yahoo!ニュース

この記事について

日本維新の会の吉村代表は、岸田総理が早期に解散総選挙を行う可能性があるという報道に驚かなかったと述べました。これは、国会の冒頭で解散することの賛否両論についての議論から来ています。人々は選挙をいつ行うべきかについて様々な意見を持っています。

「政治」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Yoshimura said he is not surprised about the news. The news says Prime Minister Kishida may dissolve the parliament soon. This means there may be an election. Some people want an early election. Others want to wait.

0s

吉村さんはニュースに驚いていないと言いました。ニュースでは、岸田総理大臣がすぐに国会を解散するかもしれないと言っています。これは選挙があるかもしれないという意味です。早く選挙をしたい人もいれば、待ちたい人もいます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Yoshimura, a leader in the Nippon Ishin party, said he wasn't surprised by reports that Prime Minister Kishida might call for an early election. This comes from discussions about the pros and cons of dissolving parliament at the beginning of its session. People have different opinions about when the election should be held.

0s

日本維新の会の吉村代表は、岸田総理が早期に解散総選挙を行う可能性があるという報道に驚かなかったと述べました。これは、国会の冒頭で解散することの賛否両論についての議論から来ています。人々は選挙をいつ行うべきかについて様々な意見を持っています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Hirofumi Yoshimura, leader of Nippon Ishin no Kai, expressed a lack of surprise regarding reports of a potential snap election called by Prime Minister Kishida. His statement follows speculation surrounding the advantages and disadvantages of dissolving the House of Representatives at the commencement of the ordinary Diet session. Public opinion is divided on the optimal timing for an election, with considerations ranging from maintaining high approval ratings to assessing prevailing economic conditions.

0s

日本維新の会の吉村洋文代表は、岸田総理が早期解散総選挙を行う可能性についての報道に対し、驚きはないと表明しました。彼の発言は、通常国会の冒頭で衆議院を解散することのメリットとデメリットに関する憶測を受けています。世論は選挙の最適なタイミングについて分かれており、高い支持率を維持することから、現在の経済状況を評価することまで、さまざまな考慮事項があります。

A8広告(300x250)

重要単語

regardingpreposition

~に関して、~について。ある話題や事柄を示す際に使われます。

He made a statement regarding the election.

彼は選挙に関して声明を出しました。

話題やテーマを紹介するフォーマルな表現です。

potentialnoun, adjective

可能性のある、将来的に起こりうる。

There is potential for a snap election.

解散総選挙の可能性があります。

若者は無限の可能性を秘めていると言えるでしょう。

根拠の薄い推測や憶測。

There is much speculation about the election date.

選挙の時期について多くの憶測が飛び交っています。

証拠なしに何かについて推測または仮説を立てる行為を指します。

(議会などを)解散する。

Dissolve the House of Representatives.

衆議院を解散する。

物質が液体に溶ける、組織が解散する状況に使われます。

representativenoun, adjective

代表者、ここでは衆議院議員を指す。

The House of Representatives is the lower house.

衆議院は下院です。

集団を代表する人や、典型的なものを指します。

assessverb

評価する、判断する。状況や条件を見極める。

Assess the economic conditions.

経済状況を評価する。

価値や能力を判断することを意味します。

(意見や状況などが)有力である、広まっている。

Prevailing economic conditions are considered.

有力な経済状況が考慮されます。

困難を乗り越えて成功する、または広く行き渡ることを意味します。

surroundingadjective, noun

周囲の、取り巻く。環境や状況を説明する。

Surrounding the advantages.

利点を取り巻く。

人や物を囲む環境や状況を指します。

会議、会期。ここでは国会の会期を指す。

The ordinary Diet session.

通常国会。

特定の活動のために設けられた時間や期間を表す言葉です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 吉村氏は、岸田首相による解散総選挙の可能性について、どう感じていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 記事の中で、選挙のタイミングを決定する際に考慮される要素は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 衆議院の解散は、通常国会のいつに行われることが議論されていますか?

タグ

#政治#選挙#英語学習#ニュース#時事英語#語彙

「政治」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す