「Social Issues」で英語勉強するならLevels

The Walls Created by "Don't Look" - Height 128cm

身長128cm「見てはダメ」が作る壁 - Yahoo!ニュース

この記事について

身長128cmの俳優であるDAIKIさんは、軟骨無形成症という病気のために様々な困難に直面しています。彼は10歳の時に自身の病気を知った時のことを振り返ります。現在、時代劇に出演している彼は、「見ないで」と言う人々が生み出す壁を壊し、社会の認識を変えることを目指しています。

「Social Issues」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

DAIKI is an actor who is 128cm tall. He has a disease that makes him short. When he was 10, he learned about his disease. People sometimes say, "Don't look!" to children when they see him. DAIKI is trying to change how people think about this.

0s

DAIKIさんは身長が128cmの俳優です。彼は背が低くなる病気を持っています。10歳の時、自分の病気について知りました。人々は時々、彼を見ると子供に「見ないで!」と言います。DAIKIさんは、このことに対する人々の考え方を変えようとしています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

DAIKI, an actor with a height of 128cm, faces challenges due to his condition, a type of dwarfism. He recalls the moment he discovered his illness at age 10. Now, appearing in a historical drama, he aims to break down the barriers created by people telling others "don't look," and change society's perceptions.

0s

身長128cmの俳優であるDAIKIさんは、軟骨無形成症という病気のために様々な困難に直面しています。彼は10歳の時に自身の病気を知った時のことを振り返ります。現在、時代劇に出演している彼は、「見ないで」と言う人々が生み出す壁を壊し、社会の認識を変えることを目指しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

DAIKI, a 128cm tall actor with achondroplasia, confronts the societal barriers erected by the admonition, "don't look." Reflecting on his childhood discovery of his condition at age ten, he now leverages his platform, including a role in a historical drama, to dismantle these prejudicial walls and foster greater understanding and acceptance.

0s

軟骨無形成症を患う身長128cmの俳優DAIKIさんは、「見ないで」という忠告によって作られた社会的障壁に立ち向かっています。10歳で自身の病気を知った過去を振り返り、現在は時代劇での役柄など、自身の活動を通じて、これらの偏見に満ちた壁を打ち壊し、より大きな理解と受容を育むことを目指しています。

A8広告(300x250)

重要単語

ここでは、社会的な障壁を解体するという意味で使われています。

We need to dismantle the old system.

古いシステムを解体する必要があります。

機械や建物の物理的な解体のほか、組織や制度の解体など比喩的にも使います。

fosterverb

ここでは、理解や受容を促進するという意味で使われています。

The actor wants to foster understanding.

その俳優は理解を促進したいと思っています。

「関係」や「環境」など、抽象的なものを育てる意味でよく使われる。

ここでは、自身の立場を最大限に活用するという意味で使われています。

He leverages his platform to raise awareness.

彼は自身のプラットフォームを利用して意識を高めます。

ビジネスでは「(資産・強みなどを)活用する」の意味で頻繁に使われる。

ここでは、社会的な受け入れという意味で使われています。

He promotes acceptance of people with disabilities.

彼は障害を持つ人々の受け入れを促進しています。

不可算名詞だが、「an acceptance」のように特定の受諾行為を指す場合は可算。

ここでは、過去を振り返って考えるという意味で使われています。

He reflects on his childhood.

彼は自身の子供時代を振り返ります。

「reflect on/upon ~」で「~について熟考する」の意味になります。

conditionnoun, verb

ここでは、身体の状態という意味で使われています。

His condition was discovered at age ten.

彼の状態は10歳の時に発見されました。

名詞としては「状態」と「条件」の二つの意味があり、文脈での判断が重要です。

ここでは、社会的な障壁に立ち向かうという意味で使われています。

He confronts societal barriers.

彼は社会的な障壁に立ち向かいます。

「be confronted with/by ~」の受動態で「~に直面している」という意味で頻出です。

ここでは、社会の理解という意味で使われています。

He aims to increase understanding.

彼は理解を高めることを目指しています。

「理解」だけでなく、交渉などにおける「合意」の意味も重要です。

ここでは、発言や活動の基盤という意味で使われています。

He uses his platform to advocate for change.

彼は変化を訴えるために自身のプラットフォームを使用します。

駅のホーム以外に、政治的な「公約」やITの「基盤」の意味も重要です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. DAIKIさんの身長は何センチですか?

  2. Intermediate

    Q2. DAIKIさんが自身の状態に気づいたのは何歳の時ですか?

  3. Advanced

    Q3. DAIKIさんが社会に訴えたいことは何ですか?

タグ

#俳優#社会問題#理解#受容#多様性#バリア#障がい#自己啓発#英語学習#ニュース

「Social Issues」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す