「Politics」で英語勉強するならLevels

Tamaki: Prime Minister Might Not Be a Comrade

玉木氏 首相は仲間じゃないかも - Yahoo!ニュース

この記事について

国民民主党の玉木雄一郎代表は、岸田首相の最近の発言に不満を示しました。玉木氏は、国会での岸田首相の発言が、税金控除の所得上限引き上げに関する自党の立場を軽視していると感じました。この意見の相違が、玉木氏に彼らの関係を疑問視させることになりました。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Yuichiro Tamaki said something about the Prime Minister. He is the leader of a political party. He said the Prime Minister may not be his friend. This is because of a disagreement about money and taxes.

0s

玉木雄一郎氏は総理大臣について何か言いました。彼は政党のリーダーです。彼は総理大臣は自分の仲間ではないかもしれないと言いました。これはお金と税金についての意見の相違があるからです。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Yuichiro Tamaki, the leader of the Democratic Party for the People, has expressed his disapproval of Prime Minister Kishida's recent remarks. Tamaki felt that Kishida's comments in the Diet belittled his party's position on raising the income ceiling for tax exemptions. This disagreement has led Tamaki to question their relationship.

0s

国民民主党の玉木雄一郎代表は、岸田首相の最近の発言に不満を示しました。玉木氏は、国会での岸田首相の発言が、税金控除の所得上限引き上げに関する自党の立場を軽視していると感じました。この意見の相違が、玉木氏に彼らの関係を疑問視させることになりました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Yuichiro Tamaki, head of the Democratic Party for the People, has voiced his discontent with Prime Minister Kishida, intimating a potential rift in their rapport. Tamaki's grievance stems from what he perceives as Kishida's dismissive rejoinders in the Diet concerning the party's stance on alleviating the 'income wall' disincentivizing increased earnings.

0s

国民民主党代表の玉木雄一郎氏は、岸田首相に対し不満を表明し、両者の関係に亀裂が生じる可能性を示唆しました。玉木氏の不満は、所得増加を阻害する「年収の壁」を緩和するという党の立場に関する、国会での岸田首相の軽視とも取れる反論に起因しています。

A8広告(300x250)

重要単語

不満。玉木氏が岸田首相に抱いている不満を表す。

There is discontent among the employees.

従業員の間には不満がある。

状況や待遇などに対する、満たされていない感情を表す不可算名詞です。

軽減する。ここでは『所得の壁』問題を軽減するという意味。

We should alleviate the tax burden.

私たちは税負担を軽減すべきです。

痛みや貧困、交通渋滞など、物理的・社会的な問題を軽くする場合に使います。

stancenoun

立場。ここでは、所得の壁に対する政党の立場のこと。

What is your stance on this issue?

この問題に対するあなたの立場は何ですか?

物理的な「立ち方」と、比喩的な「意見・立場」の両方の意味で使う。

incomenoun

所得。ここでは、所得の壁に関わる収入のこと。

My income has increased this year.

私の所得は今年増加しました。

個人や企業の定期的な収入を指します。Revenue(売上高)とは区別が必要です。

知覚する、認識する。玉木氏が岸田首相の返答を知覚した。

I perceive a change in his attitude.

彼の態度に変化を感じます。

五感で気づくだけでなく、物事を特定のやり方で理解・解釈する意味も持つ。

可能性。ここでは関係に亀裂が生じる可能性を示唆。

This project has potential for success.

このプロジェクトは成功の可能性がある。

不可算名詞として使われることが多い。「have the potential to do」の形で頻出。

intimateadjective

示唆する。玉木氏が関係悪化の可能性を示唆した。

He intimated that he might resign.

彼は辞任するかもしれないとほのめかした。

人間関係の「親密さ」と、知識などの「詳しさ」の両方を表す。

concerningpreposition

~に関して。Dietでの党の立場に関して。

I have a question concerning your proposal.

あなたの提案に関して質問があります。

"about" や "regarding" よりもフォーマルな響きを持つ前置詞です。

partynoun

政党。国民民主党のこと。

Which political party do you support?

あなたはどの政党を支持しますか?

TOEICでは「当事者」の意味が頻出。third party(第三者)は必須表現。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 玉木氏は誰に不満を持っていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 玉木氏の不満の主な原因は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 玉木氏の行動は、岸田首相との関係にどのような影響を与える可能性がありますか?

タグ

#政治#ニュース#所得の壁#国民民主党#岸田首相#英語学習#時事英語#語彙#内容理解

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す