レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
Takaaki Ishibashi cried because his old high school, Teikyo, won a baseball game. It was their first win at the tournament in 15 years. He was very happy and proud of his school. He even wrote about it.
石橋貴明は、母校の帝京高校が野球の試合で勝ったので泣きました。帝京高校が選抜高校野球大会で勝ったのは15年ぶりです。彼はとても嬉しくて、母校を誇りに思っています。彼はそのことについて記事も書きました。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Comedian Takaaki Ishibashi shed tears as his alma mater, Teikyo High School, achieved a victory at the National High School Baseball Invitational Tournament for the first time in 15 years. Ishibashi, a proud alumnus, expressed his joy and wrote an exclusive account of the game, showcasing his deep connection to the school's baseball team. Despite his ongoing treatment for cancer, he celebrated this significant milestone for his beloved high school.
お笑い芸人の石橋貴明は、母校である帝京高校が選抜高校野球大会で15年ぶりに勝利したのを見て涙を流しました。卒業生として誇りに思う石橋は、喜びを表現し、試合の独占的な記事を書き、学校の野球部との深いつながりを示しました。癌の治療中であるにもかかわらず、彼は愛する母校のこの重要な節目を祝いました。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Takaaki Ishibashi, the comedian and alumnus of Teikyo High School, was moved to tears by his alma mater's triumphant return to the National High School Baseball Invitational Tournament, securing their first victory in fifteen years. Despite his ongoing battle with esophageal and pharyngeal cancer, Ishibashi penned an exclusive, heartfelt account of the game, underscoring his unwavering devotion to the institution and its baseball program, a connection he has consistently emphasized since his debut.
お笑い芸人であり帝京高校の卒業生である石橋貴明は、母校が選抜高校野球大会で15年ぶりに勝利を収め、見事に復帰したことに感動して涙を流しました。食道癌と咽頭癌との闘病中にもかかわらず、石橋はこの試合について独占的で心温まる記事を執筆し、デビュー以来一貫して強調してきた、母校とその野球部への揺るぎない愛情を強調しました。