「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Ryuhei Matsuda's Wife, Maara, Announces Second Pregnancy

松田龍平の妻・茉愛羅 第2子妊娠 - Yahoo!ニュース

この記事について

俳優の松田龍平さんの妻であるモデルで写真家の茉愛羅さんが、第二子の妊娠を発表しました。彼女は自身のインスタグラムアカウントでこのニュースを共有し、新しい命を授かったことに感謝の意を表しています。夫妻は2022年3月に第一子となる男の子を迎えています。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Maara, who is Ryuhei Matsuda's wife, is pregnant. She is going to have her second child. She said she is happy about the new baby. She thanked everyone.

0s

松田龍平さんの妻である茉愛羅さんが妊娠しました。彼女は二人目の子供を産む予定です。彼女は新しい赤ちゃんについて嬉しいと言っています。彼女は皆さんに感謝しました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Model and photographer Maara, the wife of actor Ryuhei Matsuda, has announced her second pregnancy. She shared the news on her Instagram account, expressing her gratitude for being blessed with a new life. The couple welcomed their first child, a son, in March 2022.

0s

俳優の松田龍平さんの妻であるモデルで写真家の茉愛羅さんが、第二子の妊娠を発表しました。彼女は自身のインスタグラムアカウントでこのニュースを共有し、新しい命を授かったことに感謝の意を表しています。夫妻は2022年3月に第一子となる男の子を迎えています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Morgan Maara, model, photographer, and spouse of actor Ryuhei Matsuda, has publicly announced her second pregnancy via her Instagram platform. In her announcement, Maara conveyed her profound gratitude for the blessing of a new life. This forthcoming addition to their family follows the birth of their first child in March 2022, further solidifying their familial bond.

0s

モデル、写真家であり、俳優の松田龍平の配偶者であるモーガン茉愛羅が、自身のインスタグラムを通じて第二子の妊娠を公表しました。発表の中で、茉愛羅は新しい命の恵みに対する深い感謝の気持ちを伝えました。この家族への新たな追加は、2022年3月に生まれた彼らの最初の子どもに続くものであり、家族の絆をさらに強固にするものです。

A8広告(300x250)

重要単語

公に知らせること。

She announced her pregnancy.

彼女は妊娠を発表しました。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

pregnantadjective

妊娠している状態。

She is pregnant with her second child.

彼女は二人目の子供を妊娠しています。

人事関連の文脈で「maternity leave」(産休)と共に出ることがあります。

spousenoun

配偶者のこと。

Her spouse is Ryuhei Matsuda.

彼女の配偶者は松田龍平です。

性別を問わずに使える公式な表現で、`husband`や`wife`の総称です。

conveyverb

感情や情報を伝えること。

She conveyed her gratitude.

彼女は感謝の気持ちを伝えました。

抽象的な「伝える」と物理的な「運ぶ」の両方の意味を持つのが特徴。

profoundadjective

非常に深い、または重大なこと。

She expressed profound gratitude.

彼女は深い感謝を表現しました。

影響・変化・感情などが「非常に大きい、深い」ことを表す強意語。

ここでは、情報発信の場(Instagram)のこと。

She made the announcement via her Instagram platform.

彼女はインスタグラムのプラットフォームを通して発表を行いました。

駅のホーム以外に、政治的な「公約」やITの「基盤」の意味も重要です。

furtheradverb

さらに、という意味。

This further solidifies their bond.

これはさらに彼らの絆を強めます。

物理的な距離(farther)と抽象的な程度(further)の両方に使われるが、ビジネスでは「追加の」の意味で頻出。

bondnoun

家族や友人との強い結びつき。

They have a strong familial bond.

彼らは強い家族の絆を持っています。

TOEICでは金融用語の「債券」として頻出するが、「絆」の意味も重要。

forthcomingadjective

これから来る、という意味。

The forthcoming addition to their family.

家族への今後の追加。

「来たるべき」の他に、「(情報などが)すぐに得られる」という意味もあります。

感謝の気持ちのこと。

She expressed her gratitude.

彼女は感謝を表現しました。

「感謝」を表すフォーマルな単語で、手紙やスピーチでよく使われる。

viapreposition

〜を介して、という意味。

She announced it via Instagram.

彼女はインスタグラムを介してそれを発表しました。

物理的な場所の「経由」と、手段・方法の「~によって」の両方に使える。

secondordinal number

2番目の、という意味。

Her second pregnancy.

彼女の2回目の妊娠。

序数「2番目」の他に、時間の単位「秒」や、動詞「賛成する」の意味もある多義語です。

followverb

後に続く、という意味。

This follows the birth of their first child.

これは彼らの最初の子供の誕生に続くものです。

「時間的に後に続く」「物理的に後ろを行く」「指示・規則に従う」など多義的。

固める、という意味。

Further solidifying their familial bond.

さらに彼らの家族の絆を固めます。

契約や計画など、形のないものを「固める」というビジネス文脈で非常によく使われる。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. モーガン・マーラは何を発表しましたか?

  2. Intermediate

    Q2. モーガン・マーラはどのように妊娠を発表しましたか?

  3. Advanced

    Q3. 記事の内容から、モーガン・マーラが『感謝』の気持ちを伝えたのは何に対してですか?

タグ

#妊娠発表#有名人ニュース#英語学習#語彙#リーディング

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す