「Weather」で英語勉強するならLevels

Rain and Snow Across Japan, Tokyo Feels Like Mid-Winter

全国的に雨や雪 都心真冬並み寒さ - Yahoo!ニュース

この記事について

明日、低気圧が日本の南岸を東に進み、全国的に雨や雪をもたらすでしょう。東京を含む関東地方は大幅な気温低下に見舞われ、真冬のような状態になるでしょう。皆既月食が起こりますが、雲のため、九州南部、四国の太平洋側、南西諸島でのみ観測できる可能性があります。

「Weather」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

It will rain or snow in Japan tomorrow. Tokyo will be very cold, like winter. You might not see the eclipse because of clouds, except in some areas.

0s

明日、日本で雨か雪が降るでしょう。東京は冬のようにとても寒いです。九州南部などの地域を除いて、雲のために月食を見ることができないかもしれません。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

A low-pressure system will move along Japan's southern coast tomorrow, bringing rain or snow nationwide. The Kanto region, including Tokyo, will experience a significant temperature drop, with conditions similar to mid-winter. While a total lunar eclipse will occur, viewing may be limited to southern Kyushu, the Pacific side of Shikoku, and the Nansei Islands due to cloud cover.

0s

明日、低気圧が日本の南岸を東に進み、全国的に雨や雪をもたらすでしょう。東京を含む関東地方は大幅な気温低下に見舞われ、真冬のような状態になるでしょう。皆既月食が起こりますが、雲のため、九州南部、四国の太平洋側、南西諸島でのみ観測できる可能性があります。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

A low-pressure system tracking eastward along Japan's southern coast is poised to blanket the nation with rain or snow tomorrow. The Kanto Plain, particularly metropolitan Tokyo, anticipates a precipitous temperature plunge, evoking conditions reminiscent of mid-winter. While a total lunar eclipse is slated to occur, cloud cover may impede visibility, potentially restricting optimal viewing opportunities to southern Kyushu, the Pacific littoral of Shikoku, and the Nansei archipelago.

0s

明日、日本の南岸に沿って東に進む低気圧が、全国的に雨や雪をもたらす見込みです。関東平野、特に首都圏の東京では、急激な気温の低下が予想され、真冬を思わせるような状況になるでしょう。皆既月食が予定されていますが、雲に覆われる可能性があり、九州南部、四国の太平洋沿岸、南西諸島でのみ最適な観測機会が得られるかもしれません。

A8広告(300x250)

重要単語

plungeverb

急激な低下、急落を意味します。

The temperature will plunge tomorrow.

明日、気温が急落するでしょう。

物理的に「飛び込む」意味と、価格などが「急落する」意味の両方で使います。

occurverb

(予期せず)起こる、発生することを意味します。

A lunar eclipse is slated to occur.

月食が起こる予定です。

happenよりもフォーマルな響きがあり、公式な報告やニュースでよく使われます。

lunaradjective

月に関する、月のようなという意味です。

This is a lunar eclipse.

これは月食です。

科学的な文脈や、月の満ち欠けに関する話題でよく使われる。

evokeverb

感情や記憶などを呼び起こすという意味です。

The cold weather evokes memories of winter.

この寒さは冬の記憶を呼び起こします。

目的語には memories, feelings, sympathy, a response などをとる。

何かをするための機会、チャンスを意味します。

There is an opportunity to see the eclipse.

月食を見る機会があります。

何かをするのに都合の良い状況や時間。「チャンス」よりもフォーマル。

optimaladjective

最適な、最善の状態を指します。

This area has optimal viewing conditions.

この地域は最適な観測条件を備えています。

"optimum" とほぼ同義だが、"optimal" の方がより一般的に使われる。

気温や体温など、温度を表します。

The temperature is expected to drop.

気温が下がると予想されています。

`take one's temperature` (体温を測る)という表現も頻出です。

impedeverb

〜を妨げる、遅らせるという意味です。

Clouds may impede viewing.

雲が観測を妨げるかもしれません。

物理的な障害だけでなく、進捗や発展を妨げる場合にも使います。

〜を予期する、見越すという意味です。

We anticipate a cold day.

寒い一日を予想しています。

'expect'よりも、準備や対策を含んだ「見越す」というニュアンスが強いです。

〜を制限する、限定するという意味です。

Cloud cover may restrict viewing.

雲が観測を制限するかもしれません。

「範囲」「数量」「アクセス」などを、規則や法律によって限定するニュアンスです。

特に、とりわけという意味です。

Tokyo will be particularly cold.

東京は特に寒くなるでしょう。

形容詞や副詞を修飾して「特に~だ」と強調する際に用いる。

trackverb

〜を追跡する、経過を追うという意味です。

The storm is tracking eastward.

嵐は東へ進んでいます。

荷物の配送状況やプロジェクトの進捗など、継続的な動きや変化を監視する意味合い。

日食または月食を意味します。

It will be a lunar eclipse.

それは月食になるでしょう。

天体の「食」だけでなく、比喩的に「他を凌駕する」意味で頻繁に使われる。

coververb

〜を覆うという意味です。

Cloud cover may impede viewing.

雲が観測を妨げるかもしれません。

TOEICでは「費用をまかなう」「範囲を含む」「代理を務める」など、物理的に覆う以外の意味が頻出します。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 明日の天気に関する記述で正しいものはどれですか?

  2. Intermediate

    Q2. 月食を見るのに最適な場所として挙げられていないのはどこですか?

  3. Advanced

    Q3. 記事の内容から推測できる、東京の明日の気温の特徴として最も適切なものはどれですか?

タグ

#天気#月食#英語学習#気象#自然現象

「Weather」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す