「Politics」で英語勉強するならLevels

Prime Minister's Active Diplomacy Amidst Tense Situation in Iran

イラン情勢緊迫 首相が活発外交 - Yahoo!ニュース

この記事について

イランでの緊張が高まる中、日本の総理大臣はアジア、中東、ヨーロッパの国々と積極的に外交を行っています。状況を緩和するために、日本がイランとアメリカの間を取り持つことを求める声があります。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The situation in Iran is not good. The Prime Minister of Japan is talking to many countries. Some people want Japan to help Iran and the U.S. talk to each other.

0s

イランの状況は良くありません。日本の総理大臣はたくさんの国と話しています。イランとアメリカがお互いに話せるように、日本に助けてほしいと思っている人もいます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Amidst the escalating tensions in Iran, the Japanese Prime Minister is actively engaging in diplomacy with countries in Asia, the Middle East, and Europe. There are calls for Japan to mediate between Iran and the United States to de-escalate the situation.

0s

イランでの緊張が高まる中、日本の総理大臣はアジア、中東、ヨーロッパの国々と積極的に外交を行っています。状況を緩和するために、日本がイランとアメリカの間を取り持つことを求める声があります。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In response to the protracted and escalating tensions surrounding Iran, the Japanese Prime Minister is pursuing a proactive diplomatic strategy, engaging with key stakeholders across Asia, the Middle East, and Europe. Calls are mounting for Japan to leverage its diplomatic capital to mediate between Iran and the United States in an effort to de-escalate the volatile situation.

0s

長期化し、エスカレートするイラン情勢に対し、日本の総理大臣は積極的な外交戦略を展開し、アジア、中東、ヨーロッパの主要関係国と連携しています。不安定な状況を緩和するため、日本がその外交力を活用し、イランとアメリカの間を仲介することを求める声が高まっています。

A8広告(300x250)

重要単語

ここでは、イランをめぐる緊迫した状態を指します。

The political tension is very high.

政治的な緊張が非常に高い。

人間関係や国際関係の「緊張」から、物理的な「張力」まで幅広く使う。

activelyadverb

ここでは、日本の首相が積極的に外交戦略を追求していることを表します。

She actively participates in class.

彼女は授業に積極的に参加します。

意図的で、精力的な行動を強調する際に使われる副詞。

ここでは、日本の首相が外交的な計画を持っていることを意味します。

The company has a clear business strategy.

その会社は明確なビジネス戦略を持っている。

長期的で全体的な計画を指します。短期的な「戦術」はtactic。

ここでは、日本がイランとアメリカの間で仲裁することを意味します。

We need someone to mediate the dispute.

私たちは紛争を仲裁する誰かが必要です。

当事者間の争いを解決するために、中立的な立場で間に入ることを意味します。

volatileadjective

ここでは、状況が不安定であることを指します。

The stock market is very volatile.

株式市場は非常に不安定だ。

市場、状況、人の感情などが急激に変化しやすい様子を表す。

ここでは、(段階的に)悪化することを意味します。

The conflict could escalate quickly.

紛争は急速にエスカレートする可能性がある。

悪い状況が段階的に深刻化する、というネガティブな文脈で多用される。

ここでは、日本の外交力を活用することを意味します。

We should leverage our resources.

私たちは自分たちの資源を活用すべきだ。

ビジネスでは「(資産・強みなどを)活用する」の意味で頻繁に使われる。

primeadjective

ここでは、最も重要な役割であることを意味します。

The prime example is right here.

最良の例はまさにここにあります。

「prime rib(高級リブ)」「prime location(一等地)」のように質や価値の高さを表します。

pursueverb

ここでは、日本の首相が外交戦略を追求することを意味します。

He decided to pursue his dreams.

彼は自分の夢を追求することを決めた。

目標やキャリア、興味など、長期にわたる抽象的なものを追い求める際に使います。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. この記事によると、日本の首相は何をしようとしていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 日本は、どのような目的で外交力を活用しようと期待されていますか?

  3. Advanced

    Q3. この記事で言及されているイランをめぐる状況の性質を最も適切に表しているのはどれですか?

タグ

#イラン#外交#日本#国際関係#仲介#英語学習#時事問題

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す