「Politics」で英語勉強するならLevels

Prime Minister Denies Defamatory Video Allegations

中傷動画を投稿と報道 首相が否定 - Yahoo!ニュース

この記事について

選挙期間中、総理大臣の陣営が中傷的な動画を投稿したという報道が浮上しました。総理大臣はこれらの疑惑を否定し、そのような動画は作成も配布もされていないという報告をスタッフから受けていると述べました。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The Prime Minister was reported to have posted bad videos. These videos may have been about other people. The Prime Minister said this is not true. He said his staff told him they did not post these videos.

0s

総理大臣は、悪い動画を投稿したと報道されました。これらの動画は他の人々についてかもしれません。総理大臣は、これは事実ではないと言いました。彼はスタッフがこれらの動画を投稿しなかったと話したと言いました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Reports have surfaced alleging that the Prime Minister's campaign posted defamatory videos during elections. The Prime Minister has denied these allegations, stating that he has received reports from his staff indicating that no such videos were created or disseminated.

0s

選挙期間中、総理大臣の陣営が中傷的な動画を投稿したという報道が浮上しました。総理大臣はこれらの疑惑を否定し、そのような動画は作成も配布もされていないという報告をスタッフから受けていると述べました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The Prime Minister refuted allegations reported in the media concerning the posting of defamatory videos by his campaign during the Liberal Democratic Party leadership election and the House of Representatives election. He asserted that, upon inquiry, his staff have reported that no negative information or disparaging videos targeting other candidates were created or disseminated.

0s

総理大臣は、自民党総裁選および衆議院選挙中に自身の陣営が中傷動画を投稿したというメディア報道に対し反論しました。彼は、確認の結果、他の候補者を対象としたネガティブな情報や中傷的な動画は作成も配布もされていないとの報告をスタッフから受けたと述べました。

A8広告(300x250)

重要単語

ここでは、首相のスタッフが事実関係を「調査」したことを指します。

The police conducted an inquiry into the matter.

警察はその件について調査を行った。

可算名詞で「問い合わせ」は'inquiries'と複数形になることが多い。

refuteverb

報道された疑惑に対して、首相が「反論」することを意味します。

The scientist refuted the claim with new data.

科学者は新しいデータでその主張に反論した。

意見や主張 (claim, theory, argument) などが目的語になる。

否定的な情報や動画を「広める」ことを指します。

The organization disseminates information about health.

その組織は健康に関する情報を広めている。

特に情報や知識を広範囲に「ばらまく」ニュアンスで使われる。

assertverb

ここでは、首相が自身の見解を「断言」することを意味します。

He asserted his innocence in court.

彼は法廷で無罪を主張した。

自分の意見や権利、事実などを自信を持ってはっきりと述べる際に使う。

allegeverb

メディアが、首相の陣営が中傷動画を投稿したと「主張」したとあります。

She alleged that he stole her money.

彼女は彼が彼女のお金を盗んだと主張した。

法的な文脈や報道でよく使われ、まだ証明されていないという含みを持つ言葉です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 首相は、選挙中に何をしたという疑惑を持たれていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 首相は疑惑についてどのような対応をしましたか?

  3. Advanced

    Q3. 首相のスタッフは、疑惑に関してどのような報告をしましたか?

タグ

#政治ニュース#英語学習#語彙#読解#時事英語#日本の政治#報道#疑惑#否定#選挙

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す