「Politics」で英語勉強するならLevels

Policy differences between ruling and opposition parties in the House of Representatives election

衆院選 与野党で主張が異なる政策 - Yahoo!ニュース

この記事について

日本の次期衆議院選挙では、与党と野党の間で政策の意見の相違が浮き彫りになっています。自由民主党とその同盟党が強い勢力を持つと、憲法改正や防衛費の変更につながる可能性があります。さらに、外国法人による土地取得に関する規制も影響を受ける可能性があります。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

In Japan, there is an election. The Liberal Democratic Party and other parties have different ideas. If the Liberal Democratic Party wins, the constitution may change. Also, rules about defense spending and land purchases by foreigners may change.

0s

日本では、選挙があります。自由民主党と他の政党は違う考えを持っています。もし自由民主党が勝てば、憲法が変わるかもしれません。また、防衛費や外国人の土地購入に関するルールが変わるかもしれません。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The upcoming House of Representatives election in Japan highlights policy disagreements between the ruling and opposition parties. A strong showing by the Liberal Democratic Party and its allies could lead to constitutional revisions and changes in defense spending. Furthermore, regulations regarding land acquisition by foreign entities may also be affected.

0s

日本の次期衆議院選挙では、与党と野党の間で政策の意見の相違が浮き彫りになっています。自由民主党とその同盟党が強い勢力を持つと、憲法改正や防衛費の変更につながる可能性があります。さらに、外国法人による土地取得に関する規制も影響を受ける可能性があります。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The impending House of Representatives election in Japan underscores a divergence of policy platforms between the ruling coalition and opposition blocs. A robust performance by the Liberal Democratic Party and its coalition partner, Nippon Ishin no Kai, could precipitate constitutional amendments and alterations to defense expenditure allocations. Moreover, regulations governing the acquisition of real estate by foreign nationals may be subject to revision.

0s

差し迫った日本の衆議院選挙は、与党連合と野党勢力の間で政策綱領の相違を浮き彫りにしています。自由民主党と、その連立パートナーである日本維新の会が堅調な結果を出せば、憲法改正や防衛費の配分変更が起こる可能性があります。さらに、外国籍者による不動産取得を管理する規制も改正される可能性があります。

A8広告(300x250)

重要単語

impendingadjective

差し迫った、切迫した、という意味で、ここでは「間近に迫った」衆議院選挙について述べています。

The impending election is causing much debate.

差し迫った選挙は多くの議論を引き起こしています。

しばしば、良くない出来事(嵐、危機など)が近づいているというニュアンスで使われます。

robustadjective

ここでは「力強い、しっかりした」という意味で、自民党とその連立パートナーの力強い業績を指します。

The company reported a robust profit.

その会社は力強い利益を報告しました。

人の健康、システムの安定性、議論の健全さなど幅広く使われる形容詞です。

「連立」という意味で、ここでは自民党とその連立パートナーである日本維新の会を指します。

The coalition government is facing challenges.

連立政権は課題に直面しています。

政治的な連立政権や、共通の目的を持つ団体の一時的な提携を指す。

「野党」という意味で、与党に対立する政党を指します。

The opposition party criticized the government's plan.

野党は政府の計画を批判しました。

「〜への反対」は "opposition to..." の形を取ることが多い。

「憲法」という意味で、自民党などの政党が憲法改正を目指していることを示唆しています。

The constitution guarantees freedom of speech.

憲法は言論の自由を保障しています。

TOEICでは主に「構成、組織」の意味で使われることが多い。

「支出、費用」という意味で、防衛費の配分変更について述べています。

Government expenditure on education has increased.

政府の教育支出が増加しました。

やや硬い表現で、公的な機関や会社の「支出」総額などを指す。

「規制」という意味で、外国人による不動産取得に関する規制について述べています。

The new regulations are designed to protect consumers.

新しい規制は消費者を保護するように設計されています。

しばしば複数形の「regulations」で「諸規則」として使われます。

「取得、買収」という意味で、ここでは外国人による不動産の取得を指します。

The company announced the acquisition of a rival firm.

その会社はライバル会社を買収することを発表しました。

不可算名詞(獲得という行為)と可算名詞(獲得物)の両方で使われる。

subjectnoun, adjective, verb

ここでは「~の影響を受けやすい」という意味で、不動産取得に関する規制が改正の対象となる可能性があることを示しています。

Prices are subject to change.

価格は変更されることがあります。

名詞、形容詞、動詞で意味が大きく異なる多義語。be subject toの形は頻出。

「修正、改正案」という意味で、憲法改正の可能性について述べています。

The bill needs several amendments.

その法案はいくつかの修正が必要です。

文書や法律などへの変更点、またはその変更の行為自体を指す。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 日本の次の選挙は何の選挙ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 選挙後、変更される可能性のある政策は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 選挙結果によっては、どのような規制の見直しが検討される可能性がありますか?

タグ

#衆議院選挙#日本政治#政策#憲法改正#経済#防衛費#不動産#外国人投資#政治ニュース#英語学習

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す