「Politics」で英語勉強するならLevels

Overseas Media Criticize Consumption Tax Cut

消費税減税 海外メディアから批判 - Yahoo!ニュース

この記事について

海外のメディアは、日本で提案されている消費税減税について批判的な意見を表明しています。 経済対策として意図されたこれらの減税が、日本の財政状況を悪化させる可能性があるという懸念が高まっています。 一部のコメンテーターは、英国の「トラスショック」との類似点を指摘し、日本の国債、株式、通貨の価値が下落することを懸念しています。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Some overseas news companies don't like Japan's idea to cut the consumption tax. They think it will make Japan's money situation worse. They are worried about Japan's bonds, stocks, and money losing value.

0s

海外のニュース会社の中には、日本の消費税減税案を良く思わないところがあります。 彼らは、それが日本のお金の状況を悪化させるだろうと考えています。 日本の債券、株、お金の価値が下がることを心配しています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Foreign media outlets have voiced criticism regarding proposed consumption tax cuts in Japan. Concerns are rising that these tax cuts, intended as economic measures, could worsen Japan's fiscal health. Some commentators are drawing parallels to the "Truss shock" in the UK, fearing a decline in the value of Japanese government bonds, stocks, and currency.

0s

海外のメディアは、日本で提案されている消費税減税について批判的な意見を表明しています。 経済対策として意図されたこれらの減税が、日本の財政状況を悪化させる可能性があるという懸念が高まっています。 一部のコメンテーターは、英国の「トラスショック」との類似点を指摘し、日本の国債、株式、通貨の価値が下落することを懸念しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The prospective consumption tax cuts, a central tenet in several major political parties' manifestos for the upcoming Japanese general election, have drawn censure from international media. The primary concern revolves around the exacerbation of Japan's already precarious fiscal situation given escalating social security costs. Commentators have even invoked comparisons to the "Truss shock," precipitated by large-scale tax cuts in the UK, fearing a similar outcome: a simultaneous collapse in the value of Japanese sovereign debt, equities, and its currency.

0s

次期日本の総選挙に向けて、主要政党の多くがマニフェストの中核として掲げている消費税減税案は、国際メディアから非難を浴びています。 主な懸念は、社会保障費の増大を考えると、日本がすでに抱えている不安定な財政状況が悪化することです。 コメンテーターの中には、英国における大規模減税によって引き起こされた「トラスショック」との類似点を指摘し、同様の結果、つまり日本の国債、株式、通貨の価値が同時に崩壊することを恐れています。

A8広告(300x250)

重要単語

precariousadjective

不安定で危険な状態を表す。

The country's fiscal situation is precarious.

その国の財政状況は不安定である。

物理的な不安定さだけでなく、経済的・政治的な状況にも使われます。

fiscaladjective

財政に関する、会計に関する意味。

The government's fiscal policy needs to be reviewed.

政府の財政政策は見直される必要がある。

国の「財政」と会社の「会計」の両方の文脈で使われる専門用語です。

公的な非難や批判を表す。

The tax cuts received censure from overseas media.

減税案は海外メディアから非難を受けた。

公式な場での厳しい非難や叱責を指す、硬い表現。

debtnoun

借金や負債を指す。

Japan has a large amount of sovereign debt.

日本は多額の政府債務を抱えている。

金銭的な借金だけでなく、「恩義がある」という意味でも使われる。

通貨のこと。この記事では日本円を指す。

The value of the currency may decline.

通貨の価値が下落する可能性がある。

TOEICでは「通貨」の意味が圧倒的に多いです。「通用・普及」は上級者向けの知識です。

equitynoun

企業の株主資本や純資産を指す。

The stock market declined along with equity.

株式市場は株主資本とともに下落した。

ビジネス文脈では「株主資本」、社会的な文脈では「公平性」。

(価値などが)減少すること。

The value of Japanese sovereign debt could decline.

日本の政府債務の価値が減少する可能性がある。

「断る」と「減少する」の2つの意味があり、文脈で判断が必要。

(価値などが)暴落すること。

A collapse in the currency is a concern.

通貨の暴落は懸念事項である。

建物、人、経済、計画など物理的・抽象的なものが崩れる際に幅広く使われる。

simultaneousadjective

同時に起こることを意味する。

A simultaneous collapse is feared.

同時崩壊が懸念されている。

複数の出来事が「全く同じタイミングで」起こることを強調する形容詞です。

心配や懸念を表す。

There is concern about Japan's fiscal situation.

日本の財政状況について懸念がある。

心配事(worry)と関心事(interest)の両方の意味で使われます。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 記事によると、いくつかの政党は次の選挙のために何を提案していますか?

  2. Intermediate

    Q2. この記事で指摘されている、消費税減税に対する主な懸念は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 記事では、消費税減税による経済的リスクを何に例えていますか?

タグ

#消費税#減税#日本経済#財政#政治#海外メディア#金融#リスク

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す