「Politics」で英語勉強するならLevels

Ogasawara Village Mayor Accepts Nuclear Waste Survey

核ごみ文献調査 小笠原村長が容認 - Yahoo!ニュース

この記事について

小笠原村の村長は、南鳥島における核廃棄物の最終処分地に関する予備調査に同意しました。村長は、国が主導して責任を持って決定を下すべきだと述べました。この同意は、国から高レベル放射性廃棄物の貯蔵場所の候補地として島を調査する要請を受けたものです。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The mayor of Ogasawara village said yes to a survey. The survey is about a place for nuclear waste. The place is Minamitorishima island. The mayor thinks the national government should decide.

0s

小笠原村の村長は、調査をすることに賛成しました。調査は核廃棄物を置く場所についてです。場所は南鳥島です。村長は、国が決めるべきだと考えています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The mayor of Ogasawara village has agreed to a preliminary survey regarding a potential final disposal site for nuclear waste on Minamitorishima Island. The mayor stated that the national government should take the lead and responsibility in making the decision. This agreement follows a request from the government to investigate the island as a possible site for storing high-level radioactive waste.

0s

小笠原村の村長は、南鳥島における核廃棄物の最終処分地に関する予備調査に同意しました。村長は、国が主導して責任を持って決定を下すべきだと述べました。この同意は、国から高レベル放射性廃棄物の貯蔵場所の候補地として島を調査する要請を受けたものです。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The mayor of Ogasawara Village has acquiesced to a preliminary investigation concerning the feasibility of designating Minamitorishima Island as a final repository for high-level radioactive waste. Citing the imperative for the national government to assume a proactive and accountable role, the mayor's endorsement paves the way for a comprehensive assessment of the island's suitability as a long-term storage solution for nuclear detritus.

0s

小笠原村の村長は、南鳥島を高レベル放射性廃棄物の最終処分場として指定することの実現可能性に関する予備調査に同意しました。国が主導的かつ責任ある役割を担う必要性を強調し、村長の承認は、核廃棄物の長期的な貯蔵ソリューションとしての島の適合性を包括的に評価する道を開きます。

A8広告(300x250)

重要単語

preliminaryadjective

本格的な調査の前に、準備として行われる調査のこと。

They conducted a preliminary survey.

彼らは予備調査を実施した。

「本番」や「正式なもの」の前に行われることを指す形容詞です。

特定の目的のために場所や物を指定すること。

They may designate the island as a storage site.

彼らはその島を保管場所として指定するかもしれません。

「任命する」「指定する」など、公式な文脈で頻繁に使われます。

accountableadjective

行動や決定に対して責任を負い、説明する義務があること。

The government must be accountable.

政府は説明責任を負わなければなりません。

"responsible"より、結果について説明する義務(アカウンタビリティ)を強調する。

物を保管するための場所。ここでは放射性廃棄物の貯蔵場所。

This island could be a final repository.

この島は最終貯蔵所になる可能性があります。

物理的な倉庫だけでなく、データや情報を保管する場所も指す(例:データリポジトリ)。

価値や品質を評価すること。ここでは島の適性評価。

A comprehensive assessment will occur.

包括的な評価が行われます。

可算名詞(an assessment, assessments)として使われることが多い。

imperativeadjective

非常に重要であること。ここでは、政府が率先して責任を果たす必要性。

It is imperative to act now.

今すぐ行動することが不可欠です。

「It is imperative that S (should) V原形」の形で頻出します。

comprehensiveadjective

すべてを網羅していること。ここでは、島の適性を総合的に評価すること。

The study is comprehensive.

その研究は包括的です。

多くの要素や広い範囲をすべて含んでいることを強調する形容詞。

wasteverb, noun

不要になった物質。ここでは、放射性廃棄物を指す。

They will store radioactive waste.

彼らは放射性廃棄物を保管するでしょう。

動詞でも名詞でも頻繁に使われます。文脈でどちらかを判断する必要があります。

assumeverb

ここでは、政府が責任や役割を引き受けることを意味する。

The government must assume responsibility.

政府は責任を引き受けなければならない。

「思い込む」と「引き受ける」の2つの重要な意味を文脈で使い分けよう。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 小笠原村の村長は、何についての調査に同意しましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 村長が調査に同意した主な理由は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 記事内で言及されている「包括的な評価」とは、具体的に何を評価することですか?

タグ

#南鳥島#放射性廃棄物#最終処分場#調査#環境問題#地方自治#英語学習

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す