レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
Koizumi is a Defense Minister. He talked about a Self-Defense Force member. She sang at a political event. Koizumi said it was not against the rules. He thinks singing a national anthem is not a political action.
小泉大臣は防衛大臣です。彼は自衛隊の隊員について話しました。彼女は政治的なイベントで歌を歌いました。小泉大臣は、それは規則に違反しないと言いました。彼は国歌を歌うことは政治的な行為ではないと考えています。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Defense Minister Koizumi addressed the issue of a Self-Defense Force member singing at a political gathering of the Liberal Democratic Party. He stated that it did not violate the Self-Defense Forces Law, which restricts political activities. He reasoned that her participation was as a private individual and singing the national anthem does not constitute a political act.
小泉防衛大臣は、自民党の政治集会で自衛隊員が歌を歌った問題について言及しました。彼は、この行為は政治活動を制限する自衛隊法に違反しないと述べました。彼は、彼女の参加は私人としての立場であり、国歌を歌うことは政治的行為には当たらないと説明しました。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Defense Minister Shinjiro Koizumi has weighed in on the controversy surrounding a Japan Ground Self-Defense Force member's performance of the national anthem at a Liberal Democratic Party convention. Koizumi asserted that the performance did not contravene the Self-Defense Forces Law, which places restrictions on political activities, as the member participated in a private capacity and the act of singing the anthem does not inherently constitute a political endorsement.
小泉進次郎防衛大臣は、自民党大会における陸上自衛隊員による国歌斉唱をめぐる論争について意見を表明しました。小泉大臣は、隊員が私的な資格で参加し、国歌斉唱という行為は本質的に政治的賛同を意味するものではないため、この行為は政治活動を制限する自衛隊法に違反しないと主張しました。