「Entertainment」で英語勉強するならLevels
Momoiro Clover Z's Ayaka Sasaki Announces Marriage ももクロ・佐々木彩夏 結婚を発表 - Yahoo!ニュース
この記事について ももいろクローバーZのメンバーである佐々木彩夏さんが、自身のインスタグラムで結婚を発表しました。相手は一般の方です。29歳の佐々木さんは、妊娠はしておらず、これまで通り仕事を続けると述べています。
レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
Ayaka Sasaki from Momoiro Clover Z said she got married. She is 29 years old. Her husband is not a famous person. She will keep working.
ももいろクローバーZの佐々木彩夏さんが結婚を発表しました。彼女は29歳です。彼女の夫は一般の人です。彼女はこれからも仕事を続けます。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Ayaka Sasaki, a member of Momoiro Clover Z, announced her marriage on her Instagram. Her partner is a non-celebrity. Sasaki, who is 29 years old, stated that she is not pregnant and will continue her career as before.
ももいろクローバーZのメンバーである佐々木彩夏さんが、自身のインスタグラムで結婚を発表しました。相手は一般の方です。29歳の佐々木さんは、妊娠はしておらず、これまで通り仕事を続けると述べています。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Ayaka Sasaki, of the idol group Momoiro Clover Z, has publicly announced her marriage via her Instagram account. Her spouse is a private citizen. The 29-year-old entertainer has clarified that she is not expecting and intends to pursue her professional endeavors without interruption.
アイドルグループ、ももいろクローバーZの佐々木彩夏さんが、自身のインスタグラムアカウントを通じて結婚を発表しました。 彼女の配偶者は一般の方です。29歳の佐々木さんは、妊娠はしておらず、中断することなくプロとしての活動を続ける意向を明らかにしました。
重要単語
公に知らせる、発表する。
She announced her marriage on Instagram.
彼女はインスタグラムで結婚を発表しました。
公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。
結婚のこと。
The marriage was announced online.
結婚がオンラインで発表されました。
法的な結びつきを指します。比喩的に「〜の結合」の意味でも使われます。
配偶者、結婚相手のこと。
Her spouse is a private citizen.
彼女の配偶者は一般人です。
性別を問わずに使える公式な表現で、`husband`や`wife`の総称です。
明確にする、はっきりさせる。
She clarified she is not expecting.
彼女は妊娠していないことを明らかにしました。
誤解や不明な点をはっきりさせるため、説明を求める際によく使います。
予期する、期待する。ここでは妊娠しているという意味。
She does not expect a child.
彼女は子供を期待していません(妊娠していません)。
人が来る、物事が起こることを「待つ」というニュアンスが強い。
~するつもりである、意図する。
She intends to continue working.
彼女は仕事を続けるつもりです。
「intend to do」(~するつもり)や「intend for A to do」(Aに~させるつもり)の形で使う。
追求する、追いかける。ここでは仕事を続ける意味。
She will pursue her career.
彼女はキャリアを追求するでしょう(仕事を続けるでしょう)。
目標やキャリア、興味など、長期にわたる抽象的なものを追い求める際に使います。
中断、妨害。ここでは仕事の中断がないという意味。
Without interruption to her career.
彼女のキャリアを中断することなく。
進行中の活動や会話が一時的に止まるネガティブなニュアンス。
〜経由で、〜によって。
She announced via Instagram.
彼女はインスタグラム経由で発表しました。
物理的な場所の「経由」と、手段・方法の「~によって」の両方に使える。
アカウント、ここではSNSのアカウントのこと。
She announced on her Instagram account.
彼女は自身のインスタグラムのアカウントで発表しました。
TOEICでは「口座」「説明」「顧客」「報告」など多義的に使われる最重要単語。
理解度チェック
A 結婚 B 妊娠 C 引退
A 有名な歌手 B 一般人 C 同じアイドルグループのメンバー
A 仕事を辞める B 仕事を中断する C 仕事を続ける
タグ
#佐々木彩夏 #ももクロ #結婚発表 #芸能ニュース #英語学習