「Politics」で英語勉強するならLevels

LDP factions become active in anticipation of the next leadership election

自民 次期総裁選にらむ動き活発化 - Yahoo!ニュース

この記事について

自民党内では、次の総裁選を見据えた動きが活発化しています。不祥事の後、以前の派閥は解散しましたが、影響力を維持するためにグループが再結成されています。高市首相はこれらの動きを警戒していると報じられています。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

In Japan, the LDP party is getting ready for the next leader election. Groups are forming inside the party. They want to have power in the election. The current leader is watching this carefully.

0s

日本の自民党では、次のリーダーを選ぶ選挙の準備が始まっています。党の中でグループが作られています。彼らは選挙で力を持っていたいと思っています。今のリーダーはこれを注意して見ています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Moves within the LDP are intensifying in anticipation of the upcoming leadership election. Despite the dissolution of former factions after a scandal, groups are reforming to maintain influence. Prime Minister Takaichi is reportedly wary of these developments.

0s

自民党内では、次の総裁選を見据えた動きが活発化しています。不祥事の後、以前の派閥は解散しましたが、影響力を維持するためにグループが再結成されています。高市首相はこれらの動きを警戒していると報じられています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

With an eye toward the forthcoming LDP leadership election, factional maneuvering is gaining momentum within the party. Despite the formal dissolution of most traditional factions in the wake of the slush fund scandal, nascent "pseudo-factions" are emerging, seeking to exert influence in the upcoming contest, a development that Prime Minister Takaichi is purportedly monitoring with circumspection.

0s

次期自民党総裁選を見据え、党内では派閥の動きが活発化しています。裏金問題を受け、従来の派閥のほとんどが正式に解散したにもかかわらず、新たな「疑似派閥」が登場し、次期総裁選での影響力行使を模索しており、高市首相はこれを警戒の念を持って監視していると伝えられています。

A8広告(300x250)

重要単語

ここでは、自民党総裁選に向けた動きの「勢い」を意味します。

The project is gaining momentum.

プロジェクトは勢いを増している。

物理的な「運動量」だけでなく、ビジネスや政治の「勢い」の意味で頻出します。

政党内の「派閥」を指し、ここでは自民党内の動きを説明しています。

He belongs to a powerful faction within the party.

彼は党内の有力な派閥に属しています。

組織内の対立する小グループを指し、ネガティブな含みを持つことが多い。

ここでは、従来の派閥の「解散」を意味します。

The dissolution of the company was announced.

会社の解散が発表されました。

会社や議会の「解散」、契約の「解消」など、法的な終結を表す。

emergeverb

ここでは、「新たな派閥が現れる」という意味で使われています。

New leaders are beginning to emerge.

新しい指導者たちが現れ始めている。

何かが隠れた場所や状況から姿を現す、または事実が判明する際に使う。

exertverb

「影響力を及ぼす」という意味で、派閥が選挙に影響を与えることを指します。

They exerted a lot of influence on the decision.

彼らはその決定に大きな影響力を行使した。

exert pressure/influence on ~ で「〜に圧力/影響を及ぼす」という形でよく使われる。

despitepreposition

「~にもかかわらず」という意味で、ある状況が別の状況を妨げないことを示します。

Despite the rain, we went for a walk.

雨にもかかわらず、私たちは散歩に出かけました。

後ろには名詞(句)が来る。文が続く場合は in spite of the fact that などを使う。

forthcomingadjective

「来たるべき」という意味で、ここでは「今後の」自民党総裁選を指します。

Details of the forthcoming event will be announced soon.

今後のイベントの詳細がまもなく発表されます。

「来たるべき」の他に、「(情報などが)すぐに得られる」という意味もあります。

influencenoun/verb

名詞として「影響(力)」の意味で使用。派閥が選挙に与える影響について述べています。

His influence in the company is significant.

彼の会社での影響力は大きい。

良い影響、悪い影響のどちらにも使える中立的な単語。

upcomingadjective

「間近に迫った」という意味で、ここでは「今度の」総裁選を指します。

We are preparing for the upcoming election.

私たちは今度の選挙の準備をしています。

未来の予定やイベントに対して使い、「間もなくやって来る」感じを表す。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 記事によると、自民党で勢いを増しているものは何ですか?

  2. Intermediate

    Q2. なぜ、伝統的な派閥が解散したにもかかわらず、新しい派閥が現れようとしているのですか?

  3. Advanced

    Q3. 記事で言及されている「疑似派閥」の出現を、高市首相はどのように見ていると伝えられていますか?

タグ

#自民党#総裁選#派閥#政治#ニュース#日本の政治#党内抗争#政治力学#権力闘争#政治分析

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す