「Politics」で英語勉強するならLevels

LDP Divided Over Retrial System, Ms. Inada Voices Opinion

再審制度巡り自民紛糾 稲田氏意見 - Yahoo!ニュース

この記事について

自民党は、政府が提案している再審制度の改正に関して内部対立を経験しています。稲田朋美氏が反対意見を述べたことで、会議は紛糾しました。この意見の相違は、上訴手続きに関する改正案の詳細に対する懸念から生じています。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The government wants to change the law about retrials. Some people in the LDP party disagree with the plan. Ms. Inada is one of them and she is not happy. The meeting about this was very confused.

0s

政府は再審についての法律を変えたいと思っています。自民党の中には、この計画に反対する人がいます。稲田さんもその一人で、彼女は不満を持っています。この件についての会議はとても混乱しました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The Liberal Democratic Party (LDP) is experiencing internal conflict regarding the government's proposed revisions to the retrial system. Tomomi Inada voiced her opposition, leading to a contentious meeting. The disagreement stems from concerns over the details of the amendment concerning the appeal process.

0s

自民党は、政府が提案している再審制度の改正に関して内部対立を経験しています。稲田朋美氏が反対意見を述べたことで、会議は紛糾しました。この意見の相違は、上訴手続きに関する改正案の詳細に対する懸念から生じています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Discord has erupted within the Liberal Democratic Party (LDP) concerning the government's contemplated reforms to the retrial system, with Tomomi Inada articulating staunch objections that precipitated a tumultuous assembly. The crux of the dispute lies in the proposed amendment's stipulations regarding the prohibition of appeals, inciting considerable consternation among party members.

0s

政府が検討している再審制度の改革に関して、自民党内で不和が勃発しており、稲田朋美氏が断固たる反対意見を表明し、騒然とした会議を引き起こしました。紛争の核心は、上訴の禁止に関する改正案の規定にあり、党員の間でかなりの不安を引き起こしています。

A8広告(300x250)

重要単語

意見や立場の不一致、党内での不和。

There is discord within the team.

チーム内に不和がある。

意見の対立や人間関係の不和など、抽象的な対立に使います。

提案や計画に対する反対意見。

She raised an objection to the proposal.

彼女はその提案に異議を唱えた。

会議や法廷など、フォーマルな場で意見を述べる際に使われます。

eruptverb

感情や議論が激しく起こる様子。

Arguments can erupt suddenly.

議論は突然勃発することがある。

火山が噴火する意味が基本ですが、比喩的に怒りや騒動が勃発する際にも使います。

改革案を熟考すること。

The government is contemplating new laws.

政府は新しい法律を熟考している。

`consider`よりも、より深く、時間をかけて静かに考えるニュアンスがあります。

上訴の禁止という提案。

There is a prohibition against smoking here.

ここでは喫煙は禁止されています。

可算名詞(禁止令)と不可算名詞(禁止という行為)の両方で使われます。

articulateadjective / verb

稲田氏が反対意見を明確に述べること。

She can articulate her thoughts clearly.

彼女は自分の考えを明確に述べることができる。

形容詞は /-lət/、動詞は /-leɪt/ と発音が異なるので注意が必要です。

inciteverb

改正案が党員間の不満を引き起こすこと。

His words incited anger in the crowd.

彼の言葉は群衆の怒りを煽った。

暴力・暴動・憎悪など、非常にネガティブな感情や行動を「煽る」意味です。

staunchadjective

稲田氏の断固とした反対の態度。

He is a staunch supporter of the party.

彼はその党の忠実な支持者だ。

人の支持や信念が非常に強く、揺るぎないことを表す肯定的な言葉。

再審制度に関する改正案。

They proposed an amendment to the constitution.

彼らは憲法の改正案を提案した。

文書や法律などへの変更点、またはその変更の行為自体を指す。

再審制度改革をめぐる党内の論争。

There is a dispute over land ownership.

土地の所有権をめぐる紛争がある。

動詞(〜に異議を唱える)としても使われる。名詞は第一音節、動詞は第二音節にアクセントが来る傾向がある。

cruxnoun

論争の核心は上訴の禁止に関する規定。

The crux of the matter is money.

問題の核心はお金だ。

「the crux of the matter/problem/issue」という形で使われることが非常に多い。

党員の間で懸念を引き起こすこと。

Environmental issues are a major concern.

環境問題は大きな関心事だ。

心配事(worry)と関心事(interest)の両方の意味で使われます。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 今回の記事で、自民党内で議論されている主なテーマは何ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 稲田朋美氏が特に反対している改正案の条項は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 党内で「相当な consternation」を引き起こしている条項は、なぜ問題視されていると考えられますか?

タグ

#自民党#再審制度#法改正#政治#論争#時事英語#英語学習#リーディング#ニュース#法律

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す