「Entertainment」で英語勉強するならLevels
Keiko Kitagawa Recalls Dark Days of Job Hunting Anxiety 北川景子 就活悩んだ暗黒期を回顧 - Yahoo!ニュース
この記事について 女優の北川景子さんは、キャリアの初期の不安定な時期を振り返りました。約20年前、女優としての将来を心配し、就職活動を考えていました。演技で経済的にやっていけるかどうか不安だったのです。
レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
Keiko Kitagawa talked about her past. She worried about her job 20 years ago. She wasn't sure if she could make a living as an actress. Now, she is a successful actress.
北川景子さんは過去について話しました。20年前、彼女は仕事について悩んでいました。女優として生活できるか不安でした。今は、彼女は成功した女優です。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Actress Keiko Kitagawa reflected on a period of uncertainty early in her career. Around 20 years ago, she considered job hunting because she was concerned about her future as an actress. She wasn't sure if she could sustain herself financially through acting.
女優の北川景子さんは、キャリアの初期の不安定な時期を振り返りました。約20年前、女優としての将来を心配し、就職活動を考えていました。演技で経済的にやっていけるかどうか不安だったのです。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Keiko Kitagawa reminisced about a period of angst in her early career, during which she contemplated conventional job hunting. Two decades prior, she harbored doubts regarding the viability of sustaining herself professionally as an actress, thus prompting considerations of alternative career paths.
北川景子さんは、キャリアの初期に苦悩した時期を回想し、その間、従来の就職活動を検討しました。20年前、彼女は女優としてプロとして身を立てることの実現可能性に疑問を抱いており、それが代替キャリアパスの検討につながりました。
重要単語
10年間の期間
A decade ago, she started her career.
10年前、彼女はキャリアをスタートさせました。
1980年代を "the 1980s" または "the eighties" と言うように、特定の10年間を指すことも多い。
別の選択肢、代わりのもの
She considered alternative career paths.
彼女は別のキャリアの選択肢を検討しました。
2つ以上の選択肢のうちの1つを指します。形容詞としても使われます。
維持する、持続させる
Could she sustain herself as an actress?
女優として生計を立てられるだろうか?
「成長や状態を維持する」と「損害や傷を負う」という二つの意味がある。
熟考する、じっくり考える
She contemplated job hunting.
彼女は就職活動を熟考しました。
`consider`よりも、より深く、時間をかけて静かに考えるニュアンスがあります。
したがって、それゆえに
Thus, she considered other options.
したがって、彼女は他の選択肢を検討しました。
thereforeやsoよりもフォーマルな響きを持つ接続副詞。文頭や文中で使用します。
探すこと
She contemplated job hunting.
彼女は就職活動を検討しました。
動物を「狩る」意味と、物や人を「探す」意味の両方で使われる。
前の、事前の
Two decades prior, she had doubts.
20年前、彼女は疑念を抱いていました。
「〜より前の」という意味で、しばしば 'prior to' という形で使われる。
促す、引き起こす
Doubts prompted considerations.
疑念が検討を促しました。
何かがきっかけで、特定の行動や感情が「引き起こされる」際に使う。
思い出を語る
She reminisced about her early career.
彼女は初期のキャリアについて思い出を語りました。
aboutやoverを伴い、楽しかった過去を懐かしむポジティブなニュアンス。
従来の、慣習的な
She contemplated conventional job hunting.
彼女は従来の就職活動を熟考しました。
新しいものや独創的なものと対比して「従来通り」を表す際に使う。
期間
She reminisced about a period of angst.
彼女は不安の時期について思い出を語りました。
時間の「期間」と、文の終わりの「ピリオド」の二つの意味を覚える。
疑い、疑念
She harbored doubts about her career.
彼女は自分のキャリアに疑念を抱いていました。
動詞としても使います(I doubt it.)。`no doubt`「疑いなく」は頻出表現です。
考慮、検討
Her doubts prompted considerations.
彼女の疑念は検討を促しました。
「考慮」(U)と「配慮」(U)の両方の意味を持つ。take...into consideration (~を考慮に入れる) の形で頻出。
実行可能性、存続可能性
She doubted the viability of her career.
彼女は自分のキャリアの存続可能性を疑いました。
ビジネスやプロジェクトが成功・存続できるかどうかを指す、硬い表現。
みなす、考える
She did not regard her career as stable.
彼女は自分のキャリアを安定しているとは考えませんでした。
「regard A as B」 (AをBと見なす) の形で使われることが多い。
~に関して、~について
Regarding her future, she had doubts.
彼女の将来に関して、彼女は疑念を抱いていました。
フォーマルな文脈、特にビジネスメールや文書の冒頭でよく使われる。
理解度チェック
A 女優を続けること B 普通の仕事を探すこと C 海外で働くこと
A 給料が低かったから B 仕事が大変だったから C 女優として生計を立てられるか不安だったから
A 過去の苦労を美化するため B 現在の成功を強調するため C 過去の経験から得られた教訓を共有するため
タグ
#北川景子 #女優 #キャリア #仕事 #日本語学習 #英語学習 #回想 #就職活動 #芸能 #著名人