レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
The Kashiwazaki-Kariwa nuclear plant's Unit 6 will restart next week. It stopped because of a problem with an alarm. The alarm was wrong because of a mistake. The plant will start again, but the opening date may be later.
柏崎刈羽原発6号機は来週再開します。以前、警報の問題で停止しました。警報は間違いが原因でした。原発は再開しますが、運転開始日は遅れるかもしれません。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Tokyo Electric Power Company (TEPCO) plans to restart the Kashiwazaki-Kariwa nuclear power plant's Unit 6 next week. The unit had been halted due to an alarm malfunction related to the control rods. TEPCO has determined that the alarm was triggered by a setting error, although the commercial operation will be delayed from the initial schedule.
東京電力は、柏崎刈羽原子力発電所6号機を来週再開する予定です。同機は、制御棒に関する警報の誤作動により停止していました。東京電力は、警報は設定ミスが原因であると特定しましたが、商業運転は当初の予定より遅れる見込みです。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Unit 6 of the Kashiwazaki-Kariwa nuclear power plant is slated for reactivation early next week, following a prior shutdown precipitated by a spurious control rod alarm. TEPCO has ascertained that the alarm was triggered by a calibration anomaly, though this incident is expected to protract the commencement of commercial operations beyond the initially projected date.
柏崎刈羽原子力発電所6号機は、制御棒に関する誤った警報によって以前停止しましたが、来週早々に再稼働する予定です。東京電力は、警報が校正の異常によって引き起こされたことを確認しましたが、この事態により、商業運転の開始は当初の予定日よりも長引くと予想されます。