「Weather」で英語勉強するならLevels

Heavy Snow Warning for Kanto-Koshin to Hokkaido

関東甲信から北海道 大雪に注意 - Yahoo!ニュース

この記事について

関東甲信地方から北海道にかけて大雪が予想されています。急速に発達する低気圧の影響で、積雪や路面凍結による交通事故の危険性があります。沿岸部では、警報級の暴風となる可能性もあります。

「Weather」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

There will be heavy snow from Kanto-Koshin to Hokkaido. Be careful of snow and ice on the roads. It may be dangerous to drive. The wind near the coast will be strong.

0s

関東甲信から北海道にかけて大雪になるでしょう。道で雪や氷に注意してください。運転は危ないかもしれません。海岸の近くでは風が強くなるでしょう。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Heavy snowfall is expected from the Kanto-Koshin region to Hokkaido. Due to a rapidly developing low-pressure system, there is a risk of traffic accidents caused by snow accumulation and frozen roads. Strong winds, potentially reaching warning levels, are also possible near coastal areas.

0s

関東甲信地方から北海道にかけて大雪が予想されています。急速に発達する低気圧の影響で、積雪や路面凍結による交通事故の危険性があります。沿岸部では、警報級の暴風となる可能性もあります。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

A rapidly intensifying low-pressure system is poised to unleash a barrage of heavy snow across a wide swath of Japan, from the Kanto-Koshin region to Hokkaido. Residents are urged to exercise extreme caution due to the heightened risk of traffic accidents stemming from significant snow accumulation and treacherous road icing. Furthermore, coastal communities face the imminent threat of gale-force winds, potentially warranting weather advisories.

0s

急速に発達する低気圧が、関東甲信地方から北海道にかけて広範囲にわたって大雪をもたらす態勢です。住民は、著しい積雪と危険な道路の凍結による交通事故のリスクが高まっているため、細心の注意を払うよう強く求められています。さらに、沿岸地域社会は、警報級の暴風に見舞われる差し迫った脅威に直面しています。

A8広告(300x250)

重要単語

threatnoun

ここでは、沿岸地域社会が強風の脅威に直面していることを指します。

The storm poses a significant threat to coastal communities.

その嵐は沿岸地域社会にとって重大な脅威となります。

危険や損害をもたらす可能性のある人・物事全般に使う。

ここでは「exercise caution」という形で、「注意を払う」「用心する」という意味で使われています。

Residents should exercise caution while driving in icy conditions.

住民は凍結状態での運転には注意を払うべきです。

TOEICでは「運動する」の意味よりも「権利・権力・注意などを行使する」の意味で頻出。

extremeadjective

ここでは、「extreme caution」という形で、「極度の注意」という意味で使われています。

Extreme weather conditions made travel impossible.

極端な気象条件のため、移動は不可能でした。

名詞として「極端」の意味も持つ(例:go to extremes)。

imminentadjective

ここでは、差し迫った危険や出来事を指します。

The rescue team is preparing for the imminent arrival of the hurricane.

救助隊はハリケーンの差し迫った到来に備えています。

悪いことや危険がすぐに起こりそうな状況で使われることが多いです。

ここでは雪の蓄積、つまり積もることを指します。

Heavy snow caused a large accumulation on the roads.

大雪により、道路には大量の雪が積もりました。

物質的なものだけでなく、知識や経験、データなど抽象的なものにも使う。

treacherousadjective

ここでは道路が非常に危険であることを表しています。

The mountain path was treacherous due to the ice.

その山道は氷のために危険でした。

天候や道、または人の性格が「見かけによらず危険」な場合に使います。

rapidlyadverb

ここでは、低気圧が急速に発達している様子を表します。

The company is growing rapidly.

その会社は急速に成長しています。

動詞や形容詞、他の副詞を修飾し、動作や変化の速さを強調する。

regionnoun

ここでは、関東甲信地方や北海道といった特定の地域を指します。

The Kanto region is known for its vibrant cities.

関東地方は活気のある都市で知られています。

'area'よりも広く、地理的・文化的なまとまりを持つ範囲を指す。

risknoun

ここでは、交通事故の危険性が高まっていることを示しています。

Smoking increases the risk of lung cancer.

喫煙は肺がんのリスクを高めます。

ビジネスでは「危険」全般を指し、「risk management」(リスク管理)は必須語。

significantadjective

ここではかなりの量の雪が積もることを意味します。

There was a significant increase in sales last quarter.

先四半期、売上高が大幅に増加しました。

「統計的に有意な」という意味でも使われる、フォーマルな単語。

ここでは低気圧が発達し、勢いを増すことを意味します。

The storm is expected to intensify overnight.

その嵐は一晩で勢いを増すと予想されています。

自動詞(激しくなる)と他動詞(~を激しくする)の両方で使われる。

ここでは沿岸の地域社会を指します。

The community came together to support the family.

地域社会は団結してその家族を支援しました。

地理的な共同体だけでなく、オンライン上の共通の関心を持つ集団も指します。

faceverb

ここでは沿岸地域社会が強風に直面していることを指します。

We face many challenges in the coming year.

来年は多くの課題に直面しています。

動詞としては「困難に立ち向かう」という積極的な意味合いで頻出。

ここでは、気象警報を発令する可能性があることを意味します。

His actions did not warrant such a harsh punishment.

彼の行動は、そのような厳しい処罰に値しませんでした。

動詞の場合「(調査・注意などを)必要とする、正当化する」という意味が重要です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. この記事によると、大雪の可能性がある地域はどこですか?

  2. Intermediate

    Q2. 記事で注意喚起されている、雪による主な危険は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 沿岸地域社会が直面している差し迫った脅威は何ですか?

タグ

#天気#大雪#気象#注意#日本語学習#英語学習#災害#地域#交通#安全

「Weather」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す