「International Relations」で英語勉強するならLevels

Government Considers Evacuating Japanese Nationals from Israel

政府 イスラエルで邦人の退避検討 - Yahoo!ニュース

この記事について

日本政府は、イスラエルに滞在する日本人を、陸路で隣国のヨルダンへ避難させることを検討しています。 これは、イランとの攻撃の応酬が続いており、イスラエルに住む日本人の安全に対する懸念が高まっているためです。

「International Relations」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The Japanese government is thinking about helping Japanese people leave Israel. They may use buses to take them to Jordan. This is because the situation in Israel is not safe.

0s

日本の政府は、イスラエルから日本人を避難させることを考えています。 ヨルダンへバスで移動させるかもしれません。 なぜなら、イスラエルの状況は安全ではありません。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The Japanese government is considering evacuating Japanese nationals from Israel via land routes to neighboring Jordan. This action is being contemplated due to the ongoing exchange of attacks with Iran, raising concerns about the safety of Japanese citizens residing in Israel.

0s

日本政府は、イスラエルに滞在する日本人を、陸路で隣国のヨルダンへ避難させることを検討しています。 これは、イランとの攻撃の応酬が続いており、イスラエルに住む日本人の安全に対する懸念が高まっているためです。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In light of the escalating tensions and reciprocal hostilities between Israel and Iran, the Japanese government is deliberating the potential evacuation of Japanese citizens residing in Israel. Contingency plans involve utilizing dedicated buses for overland transport to the bordering nation of Jordan, ensuring the safe passage of Japanese nationals from the conflict zone.

0s

イスラエルとイランの間で緊張が高まり、相互に敵対行為が繰り返されていることを鑑み、日本政府はイスラエルに居住する日本人 гражданиの避難の可能性を検討しています。 緊急時対応計画では、紛争地域からの日本人国民の安全な移動を確保するため、国境を接するヨルダンへの陸路輸送のために専用バスを利用することが検討されています。

A8広告(300x250)

重要単語

危険な場所からの避難、退避を意味します。

The government is planning an evacuation of the city.

政府は都市からの避難を計画しています。

動詞evacuateの名詞形です。「避難訓練」はevacuation drillと言います。

何かが起こりうる可能性、または潜在的な能力を指します。

This plan has the potential to save lives.

この計画には人命を救う潜在能力があります。

不可算名詞として使われることが多い。「have the potential to do」の形で頻出。

何かを注意深く、時間をかけて検討することを意味します。

The committee will deliberate on the new proposal.

委員会は新しい提案について熟考します。

会議や法廷などで、グループで慎重に議論する場面でよく使われるフォーマルな単語。

人々の間や国々の間の緊張状態や不安感を指します。

There is a lot of tension between the two countries.

その2つの国間には多くの緊張があります。

人間関係や国際関係の「緊張」から、物理的な「張力」まで幅広く使う。

ensureverb

何かを確実にすること、または保証することを意味します。

We must ensure the safety of all citizens.

私たちはすべての市民の安全を確保しなければなりません。

ビジネス文書や指示で「〜を確実にしてください」と依頼する際に頻繁に使われる。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 日本の政府は何を検討していますか?

  2. Intermediate

    Q2. 日本政府が計画している避難方法は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. なぜ日本政府はこのような避難計画を立てているのですか?

タグ

#イスラエル#イラン#避難#国際情勢#安全確保#紛争#日本人#外交#海外安全#緊急事態

「International Relations」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す