「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Former Morning Musume Member Risa Niigaki Announces First Pregnancy

元モー娘。新垣里沙 第1子妊娠 - Yahoo!ニュース

この記事について

元モーニング娘。の新垣里沙さんが、第一子を妊娠したことを発表しました。彼女はすでに安定期に入っていることを明らかにしました。新垣さんは、人々が温かく見守ってくれることを願っていると述べました。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Risa Niigaki, who used to be in Morning Musume, is pregnant. This is her first baby. She is happy and hopes people will watch over her.

0s

元モーニング娘。の新垣里沙さんが妊娠しました。初めての赤ちゃんです。彼女は喜んでいて、人々に見守ってほしいと思っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Former Morning Musume member Risa Niigaki has announced that she is pregnant with her first child. She revealed that she is already in a stable period of pregnancy. Niigaki expressed her hope that people would warmly watch over her.

0s

元モーニング娘。の新垣里沙さんが、第一子を妊娠したことを発表しました。彼女はすでに安定期に入っていることを明らかにしました。新垣さんは、人々が温かく見守ってくれることを願っていると述べました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Risa Niigaki, erstwhile member of the idol group Morning Musume, has announced her pregnancy with her first child. Having already entered a period of relative stability, she conveyed her hopes for benevolent observation from the public regarding this new chapter in her life.

0s

かつてアイドルグループ、モーニング娘。のメンバーであった新垣里沙さんが、第一子を妊娠したことを発表しました。すでに安定期に入っており、この新たな人生の章について、一般の人々からの温かい見守りを期待していると伝えました。

A8広告(300x250)

重要単語

公に発表する、知らせる。

She will announce her plans soon.

彼女はすぐに計画を発表するでしょう。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

pregnantadjective

妊娠している状態。

She is pregnant with her first child.

彼女は初めての子供を妊娠しています。

人事関連の文脈で「maternity leave」(産休)と共に出ることがあります。

stableadjective

安定していること。

The situation is stable now.

状況は現在安定しています。

経済、天候、人の感情や健康状態など幅広いものの安定性を表す。

conveyverb

情報や感情を伝える。

I want to convey my thanks.

感謝の気持ちを伝えたい。

抽象的な「伝える」と物理的な「運ぶ」の両方の意味を持つのが特徴。

formeradjective

以前の、前の。

He is a former employee.

彼は以前の従業員です。

「the former」で「前者」を指し、「the latter(後者)」と対で使われることが多いです。

publicadjective

公の、公的な。

This is public information.

これは公の情報です。

名詞として使う場合、the public「一般大衆」という形で使われることが多い。

観察、注目。

Careful observation is important.

注意深い観察が重要です。

「観察」だけでなく、観察に基づく「意見・所見」の意味もある点に注意。

regardingpreposition

〜に関して。

Regarding your question...

ご質問に関して...

フォーマルな文脈、特にビジネスメールや文書の冒頭でよく使われる。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 新垣里沙さんは何をアナウンスしましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 新垣里沙さんは、一般の人々に何を望んでいますか?

  3. Advanced

    Q3. 記事の中で使われている 'erstwhile' という言葉に最も近い意味は何ですか?

タグ

#妊娠#発表#新垣里沙#モーニング娘。#ニュース英語#妊娠の報告#芸能ニュース#英語学習#ニュース記事#語彙

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す