「Business」で英語勉強するならLevels

Former AKB48 Member Anna Iriyama Announces Company Establishment

元AKB・入山杏奈 会社設立を報告 - Yahoo!ニュース

この記事について

元AKB48のメンバーである入山杏奈さんが、自身の会社設立を発表しました。Viladaと名付けられたこの会社は、主に訪問看護サービスに焦点を当てます。さらに、人々の幸福のための包括的なケアの提供を目指し、美容と健康に関連する事業を展開する予定です。

「Business」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Anna Iriyama, who used to be in AKB48, started her own company. The company will focus on nursing care at home. It will also work on beauty and health businesses. She wants to help people's hearts and lives.

0s

元AKB48の入山杏奈さんが、自分の会社を始めました。この会社は、家での看護に力を入れます。また、美容や健康のビジネスも行います。彼女は人々の心と生活を助けたいと思っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Former AKB48 member Anna Iriyama has announced the establishment of her own company. The company, named Vilada, will primarily focus on in-home nursing care services. Additionally, it plans to develop beauty and health-related ventures, aiming to provide comprehensive care for people's well-being.

0s

元AKB48のメンバーである入山杏奈さんが、自身の会社設立を発表しました。Viladaと名付けられたこの会社は、主に訪問看護サービスに焦点を当てます。さらに、人々の幸福のための包括的なケアの提供を目指し、美容と健康に関連する事業を展開する予定です。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Anna Iriyama, formerly of AKB48 fame, has reported the establishment of her own enterprise, Vilada, signaling a career pivot towards healthcare and wellness. The company's core mission revolves around providing domiciliary nursing care, complemented by the development of ventures in the beauty and health sectors, aiming to deliver holistic support for individuals' physical and emotional well-being.

0s

かつてAKB48で活躍した入山杏奈さんが、自身の企業Viladaの設立を発表し、キャリアをヘルスケアとウェルネスへと転換させました。同社の主要な使命は、在宅看護を提供することであり、美容および健康分野での事業開発によって補完され、個人の身体的および精神的な健康に対する包括的なサポートを提供することを目指しています。

A8広告(300x250)

重要単語

新しい事業や会社のこと。

She started her own enterprise.

彼女は自身の企業を始めた。

単なる「会社」より、事業計画やプロジェクトというニュアンスを含むことがある。

商品やサービスを提供する。

The company aims to deliver comprehensive support.

その会社は総合的なサポートを提供することを目指している。

「物を届ける」の他に、「演説やプレゼンをする」の意味がTOEICでは非常に重要。

formerlyadverb

以前の状態を表す言葉。

She was formerly a member of AKB48.

彼女は以前AKB48のメンバーだった。

過去のある時点の状態を表し、現在はそうではないことを含意します。

新しいものを開発したり、成長させること。

They plan to develop new health ventures.

彼らは新しいヘルスケア事業を開発する計画だ。

ビジネスでは製品開発、スキル開発、都市開発など幅広く使われる最重要動詞。

病気や怪我をした人を看護すること。

The company provides domiciliary nursing care.

その会社は訪問看護サービスを提供している。

「看護」という行為や職業そのものを指す不可算名詞です。「nursing home」のように形容詞的にも使われます。

sectornoun

経済や産業の一つの分野。

The health sector is growing rapidly.

ヘルスケアセクターは急速に成長している。

経済や産業、ビジネスなどの「分野・部門」を指す際によく使われる。

特定の一人の人。

The company provides support for each individual.

その会社は各個人にサポートを提供している。

名詞として「一人の人間」を指す。形容詞の「個々の」と区別が必要。

事業を行う組織、会社。

She established her own company.

彼女は自身の会社を設立した。

「会社」の意味が最も一般的ですが、「仲間」や「一緒にいること」の意味もあります。

他を補完して完全にする。

The services complement each other.

これらのサービスは互いを補完する。

compliment (褒める)と混同しないように。目的語を必要とする他動詞です。

famenoun

広く知られていること、名声。

She rose to fame as an idol.

彼女はアイドルとして名声を得た。

良い行いや業績によって広く知られている状態を指す、肯定的な言葉です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 入山杏奈さんの新しい会社は何を主に提供しますか?

  2. Intermediate

    Q2. Vilada社のミッションで言及されている、人々の幸福に関する側面は何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 入山杏奈さんが会社設立を通じて、以前のキャリアからどのような方向転換を図っていますか?

タグ

#入山杏奈#企業#ヘルスケア#訪問看護#キャリアチェンジ#起業#健康#美容#AKB48#新事業

「Business」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す