「地震」で英語勉強するならLevels

Earthquake in Shimane & Tottori: Be Aware for the Next Week

島根で地震相次ぐ 1週間程度注意 - Yahoo!ニュース

2026年1月6日(更新: 2026年1月11日 · 出典地震の記事一覧 →
この記事について

島根と鳥取で震度5強の地震がありました。同じくらいの地震がまた起こるかもしれないので、一週間くらいは注意するようにと関係者が呼びかけています。もっと強い揺れが来る可能性もあるそうです。

「地震」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

There was an earthquake in Japan. It happened in Shimane and Tottori. The shaking was strong. Be careful for about one week. There might be another earthquake.

0s

日本で地震がありました。島根と鳥取で起きました。揺れは強かったです。一週間くらい気をつけてください。また地震があるかもしれません。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

An earthquake with a magnitude of 5 or higher hit the Shimane and Tottori areas. Officials are warning people to be careful for the next week or so, as similar-sized earthquakes could happen again. They also say there's a chance of even stronger shaking.

0s

島根と鳥取で震度5強の地震がありました。同じくらいの地震がまた起こるかもしれないので、一週間くらいは注意するようにと関係者が呼びかけています。もっと強い揺れが来る可能性もあるそうです。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

A magnitude 5+ earthquake struck Shimane and Tottori prefectures. The Japan Meteorological Agency is urging residents to remain vigilant for approximately one week, citing historical precedent for aftershocks of similar intensity. Furthermore, the possibility of a more powerful seismic event cannot be ruled out, necessitating heightened preparedness.

0s

島根県と鳥取県でマグニチュード5以上の地震が発生しました。気象庁は、過去の事例から同程度の余震が続く可能性があるとして、住民に対し約1週間程度の警戒を呼びかけています。さらに、より強力な地震が発生する可能性も否定できないため、一層の備えが必要です。

A8広告(300x250)

重要単語

residentnoun, adjective

ある場所に住んでいる人。この記事では、島根県と鳥取県の住民を指します。

The residents of the town were evacuated.

町の住民は避難しました。

「居住者」という名詞の他に、「居住している」という意味の形容詞でもあります。

urgeverb, noun

強く勧めること。気象庁が住民に注意を促しています。

They urge people to be careful.

彼らは人々に注意するように促しています。

緊急性や重要性を示唆する際に使うことが多いです。

citeverb

例として挙げること。過去の事例を引き合いに出して説明しています。

The article cites several studies.

この記事はいくつかの研究を引用しています。

学術的な文脈でよく使われる動詞です。

だいたい、およそ。ここでは、約1週間という期間を表します。

The meeting lasted approximately two hours.

会議は約2時間続きました。

正確ではないがおおよその値や量を示す際に使用します。

過去にあった同様の事例。今回は、過去の地震の事例を指します。

This decision sets a dangerous precedent.

この決定は危険な前例を作ります。

過去の同様の事例が、今後の判断の基準となることを指します。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 地震の後、気象庁は何を人々に呼びかけていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 気象庁が警戒を呼びかけている理由は、主に何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 記事の内容から、今後どのような事態に備える必要があると言えますか?

タグ

#地震#ニュース英語#災害対策#気象庁#英語学習

「地震」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す