「Disaster Prevention」で英語勉強するならLevels

Disasters During Japan Trip: Barriers for Foreign Victims

訪日中に災害 外国人被災者の壁 - Yahoo!ニュース

この記事について

この記事は、日本で災害が発生した際に外国人旅行者が直面する課題について議論しています。言葉の壁や、現地の緊急時対応手順の理解不足が、彼らの安全を妨げる可能性があります。旅行者自身が準備をすることと、日本に住む人々がそのような事態において支援と情報を提供することの必要性を強調しています。

「Disaster Prevention」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

When tourists visit Japan, disasters like earthquakes can happen. It's important for them to know what to do. Japanese people should also help tourists understand safety rules and provide support if a disaster happens.

0s

日本に旅行する時、地震のような災害が起こることがあります。旅行者は何をすべきかを知ることが大切です。日本人も、旅行者が安全ルールを理解できるように助け、災害が起きた時にはサポートをするべきです。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

This article discusses the challenges faced by foreign tourists in Japan when disasters occur. Language barriers and a lack of understanding of local emergency procedures can hinder their safety. It emphasizes the need for both tourists to be prepared and for Japanese residents to offer assistance and information during such events.

0s

この記事は、日本で災害が発生した際に外国人旅行者が直面する課題について議論しています。言葉の壁や、現地の緊急時対応手順の理解不足が、彼らの安全を妨げる可能性があります。旅行者自身が準備をすることと、日本に住む人々がそのような事態において支援と情報を提供することの必要性を強調しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The article elucidates the predicament of foreign visitors caught in Japanese natural disasters, highlighting that linguistic and cultural impediments exacerbate their vulnerability. It underscores the imperative for enhanced disaster preparedness among tourists and a proactive approach from Japanese citizens in disseminating crucial information and extending support to mitigate the impact of these events.

0s

この記事は、日本の自然災害に巻き込まれた外国人旅行者の苦境を明らかにし、言語的および文化的な障壁が彼らの脆弱性を悪化させていることを強調しています。観光客の間での防災意識の向上と、日本人市民からの重要な情報の普及と支援の提供という積極的なアプローチが、これらの出来事の影響を軽減するために不可欠であることを強調しています。

A8広告(300x250)

重要単語

状況をより悪くする。

The language barrier can exacerbate the problem.

言葉の壁が問題を悪化させることがあります。

目的語には problem, situation, tension, condition などをとる。

価値や質を高める。

We need to enhance disaster preparedness.

災害への備えを高める必要があります。

既にあるものの質や価値を「さらに良くする」というポジティブな意味で使います。

情報を広める。

We should disseminate crucial information.

重要な情報を広めるべきです。

特に情報や知識を広範囲に「ばらまく」ニュアンスで使われる。

imperativeadjective

非常に重要なこと。

It is imperative to prepare for disasters.

災害に備えることは非常に重要です。

「It is imperative that S (should) V原形」の形で頻出します。

何かを妨げるもの。

Language is an impediment for tourists.

言葉は旅行者にとって障害となります。

「speech impediment」(言語障害)という特定の使い方も頻出です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. この記事は、日本では何が起こった時に外国人が特に困る状況について述べていますか?

  2. Intermediate

    Q2. この記事が強調している、観光客と日本市民の双方にとって重要なことは何ですか?

  3. Advanced

    Q3. この記事で述べられている、外国人が自然災害時に特に脆弱になる理由は何ですか?

タグ

#災害#外国人#言語#文化#支援#緊急事態#情報提供#学習教材

「Disaster Prevention」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す