「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Diamond Yukai Undergoes Throat Tumor Removal

ダイアモンドユカイ 喉の腫瘍除去 - Yahoo!ニュース

この記事について

シンガーソングライターのダイアモンド☆ユカイさんが、喉の腫瘍を取り除く手術を受けました。彼の事務所によると、手術は成功し、腫瘍は良性でした。彼は現在、安静期間を経て順調に回復しています。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Singer Diamond Yukai had an operation. Doctors removed a tumor from his throat. The tumor was not dangerous. He is getting better now.

0s

歌手のダイアモンド☆ユカイさんが手術を受けました。医者は彼の喉から腫瘍を取り除きました。その腫瘍は危険ではありませんでした。彼は今、回復に向かっています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Diamond Yukai, a singer-songwriter, underwent surgery to remove a throat tumor. According to his agency, the surgery was successful, and the tumor was benign. He is currently recovering well after a period of rest.

0s

シンガーソングライターのダイアモンド☆ユカイさんが、喉の腫瘍を取り除く手術を受けました。彼の事務所によると、手術は成功し、腫瘍は良性でした。彼は現在、安静期間を経て順調に回復しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Diamond Yukai, the singer-songwriter, recently underwent a successful surgical procedure to excise a benign tumor from his throat. His agency has reported a smooth recovery following a period of postoperative rest, indicating a swift return to his musical pursuits.

0s

シンガーソングライターのダイアモンド☆ユカイさんは最近、喉の良性腫瘍を切除する手術を受け、成功しました。彼の事務所は、術後の休養期間を経て順調に回復していると発表しており、音楽活動への早期復帰を示唆しています。

A8広告(300x250)

重要単語

tumornoun

体内にできる異常な細胞の塊、ここでは良性の腫瘍。

The doctor found a small tumor during the examination.

医者は検査中に小さな腫瘍を発見しました。

医療分野の専門用語ですが、健康や保険の話題で一般的に使われることもあります。

手術や病気からの回復、ここでは術後の回復。

His recovery from the surgery was quick.

彼の手術からの回復は早かった。

健康、経済、データなど、様々なものが「元の状態に戻ること」を表す。

医療行為、ここでは腫瘍を取り除く手術。

The medical procedure was successful.

その医療処置は成功しました。

会社や公的機関などで定められた一連の公式な手順を指すことが多い。

recentlyadverb

比較的最近、つい先日のこと。

He recently visited Japan.

彼は最近日本を訪れました。

過去形や現在完了形と共に文頭、動詞の前、文末で使われます。

reportnoun

公式な情報伝達、ここでは事務所からの発表。

The news report was accurate.

そのニュース報道は正確でした。

名詞「報告書」と動詞「報告する」の両方で頻出。文脈での品詞判断が重要。

returnverb

活動を再開すること、ここでは音楽活動への復帰。

She will return to work next week.

彼女は来週仕事に復帰する予定です。

動詞では「戻る・返す」、名詞では「返却・返品・収益」など多義的なので文脈判断が重要です。

benignadjective

健康に害がない性質、ここでは良性の腫瘍。

The tumor was benign and not dangerous.

その腫瘍は良性で危険ではありませんでした。

医学用語の「良性」のほか、性格や気候が「穏やか」な様も表す。

〜を示す、ここでは順調な回復を示唆する。

The results indicate a positive trend.

結果は良い傾向を示しています。

「示す」のフォーマルな類義語として、報告書やデータ分析で頻出。

followverb

時間的に後に続くこと、ここでは術後の休息期間。

The rain followed the sunshine.

雨は晴れの後に降りました。

「時間的に後に続く」「物理的に後ろを行く」「指示・規則に従う」など多義的。

periodnoun

ある程度の長さの時間、ここでは術後の休息期間。

The period of training lasted for six months.

訓練期間は6ヶ月間続きました。

時間の「期間」と、文の終わりの「ピリオド」の二つの意味を覚える。

目標を追い求めること、ここでは音楽活動。

Her pursuit of excellence is admirable.

彼女の卓越性の追求は称賛に値します。

「in pursuit of ~」(~を追求して)という形で非常によく使われるイディオムです。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. ダイアモンド☆ユカイは何の手術を受けましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 手術後、ダイアモンド☆ユカイの回復状況はどのように報告されていますか?

  3. Advanced

    Q3. 記事中で、ダイアモンド☆ユカイの手術を受けた腫瘍はどのような種類のものと記述されていますか?

タグ

#ダイアモンド☆ユカイ#腫瘍#手術#音楽活動#芸能ニュース#英語学習#読解#語彙#健康#復帰

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す