「Movies」で英語勉強するならLevels

Detective Conan Movie: A Crucial Year for Box Office Success

映画『名探偵コナン』例年以上に注目される背景 興収の天井か踊り場か、負けられない年の戦い #エキスパートトピ(武井保之) - エキスパート - Yahoo!ニュース

この記事について

最新の名探偵コナン映画が大きな話題を呼んでいます。近年、このシリーズは一貫して100億円以上の興行収入を上げていますが、昨年の収益はわずかに減少しました。今年の興行成績は、シリーズがピークに達したのか、それともさらなる成長の前に単に足場を固めているのかを判断する上で非常に重要です。

「Movies」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The new Detective Conan movie is out. Many people are watching it. The movie series has made a lot of money. But last year, the money made was a little less. This year is very important to see if the movie will do better.

0s

新しい名探偵コナンの映画が公開されました。多くの人が注目しています。この映画シリーズはたくさんのお金を稼いでいます。しかし、昨年は少しだけ収入が減りました。今年は、映画がもっとうまくいくかどうかを知るために、とても重要な年です。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The latest Detective Conan movie is generating significant buzz. While the franchise has consistently grossed over 10 billion yen in recent years, last year's earnings saw a slight dip. This year's performance is crucial to determine whether the series has reached its peak or is simply consolidating its position before further growth.

0s

最新の名探偵コナン映画が大きな話題を呼んでいます。近年、このシリーズは一貫して100億円以上の興行収入を上げていますが、昨年の収益はわずかに減少しました。今年の興行成績は、シリーズがピークに達したのか、それともさらなる成長の前に単に足場を固めているのかを判断する上で非常に重要です。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The newest installment in the Detective Conan movie franchise is under intense scrutiny, facing heightened expectations. After a period of consistent box office dominance exceeding 10 billion yen, a slight regression last year has prompted speculation regarding the franchise's trajectory. This year's performance will be pivotal in ascertaining whether the series has plateaued or is merely experiencing a temporary lull before resuming its upward momentum.

0s

名探偵コナン映画シリーズの最新作は、高まる期待にさらされ、強い注目を浴びています。100億円を超える興行収入を安定的に記録してきた後、昨年のわずかな落ち込みから、シリーズの今後の軌道について憶測が飛び交っています。今年の興行成績は、シリーズが頭打ちになったのか、それとも上昇傾向を再開する前の、一時的な停滞を経験しているに過ぎないのかを見極める上で、極めて重要なものとなります。

A8広告(300x250)

重要単語

映画やゲームなどのシリーズ作品のこと。

Detective Conan is a popular franchise.

名探偵コナンは人気のあるフランチャイズです。

アニメ/ゲーム/エンタメ文脈で使用。

物事が進む勢いや推進力のこと。

The movie's momentum slowed last year.

その映画の勢いは昨年鈍化しました。

物理的な「運動量」だけでなく、ビジネスや政治の「勢い」の意味で頻出します。

exceedverb

ある数や量を上回る、超えるという意味。

The movie's earnings exceed 10 billion yen.

その映画の収益は100億円を超えます。

数値、制限、期待などを「超える」場合に幅広く使われます。

シリーズ作品の一作のこと。

This is the latest installment in the series.

これはシリーズの最新作です。

お金だけでなく、雑誌の連載やテレビの連続ドラマの一話も指す。

予想されること、期待。

There are high expectations for the new movie.

新作映画への期待は高いです。

良いことにも悪いことにも使える一般的な「期待・予想」。

temporaryadjective

一時的で、長く続かないこと。

This may be a temporary lull.

これは一時的な低迷かもしれません。

対義語は `permanent` (常設の、恒久的な)。セットで覚えましょう。

事件を捜査する人。刑事や探偵。

The story is about a famous detective.

物語は有名な探偵についてです。

警察官の場合は「刑事」、私立の場合は「探偵」(private detective)と訳し分ける。

根拠の薄い推測や憶測。

There is speculation about the movie's success.

映画の成功について憶測が飛び交っています。

不可算名詞として「憶測」、可算名詞として「個々の憶測」の両方で使われます。

調査などをして事実を確かめること。

We need to ascertain the cause of the decline.

衰退の原因を突き止める必要があります。

単に「確認する」のではなく、努力して事実を突き止めるというニュアンスの硬い単語。

latestadjective

最も新しい、最近の。

This is the latest installment.

これは最新作です。

最上級の形だが「一番遅い」ではなく「一番最近の=最新の」という意味。

resumeverb

中断したことを再び始める。

Will the series resume its growth?

シリーズは成長を再開するでしょうか?

名詞の「履歴書」は résumé と書き、発音も /rézʊmeɪ/ と異なる点に注意。

billionnumber

10億のこと。

The movie grossed over a billion yen.

その映画は10億円以上の興行収入をあげました。

注意!'two billion'のように複数形でも-sを付けない。'billions of dollars' のように不特定の多数を表す場合は-sを付ける。

slightadjective

わずかな、少しの。

There was a slight decline in revenue.

収益にわずかな減少がありました。

変化や相違などが、量や程度において小さいことを表すのに使う。

intenseadjective

非常に強い、激しい。

The movie is under intense scrutiny.

映画は厳しい監視下に置かれています。

感情、競争、暑さ、痛みなど、様々なものの「激しさ」を表現する。

映画などの興行収入、業績。

The movie's performance was good.

映画の業績は良かったです。

ビジネスでは「業績」「実績」「性能」、芸術では「公演」と文脈で意味が変わる。

pivotaladjective

非常に重要な、中心となる。

This year is pivotal for the franchise.

今年はフランチャイズにとって極めて重要です。

物事の成否を左右するような「要(かなめ)」となる重要性を表す。

merelyadverb

単に~だけ、~にすぎない。

It may merely be a temporary lull.

それは単なる一時的な低迷かもしれません。

「単に〜に過ぎない」と、重要性や影響が小さいことを示すのに使います。

whetherconjunction

〜かどうか。

It's uncertain whether the series will continue to grow.

シリーズが成長を続けるかどうかは不明です。

名詞節を導き、文の主語や目的語になることが多いです。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. この記事で話題になっている作品は何ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 記事によると、最近の興行収入はどうなっていますか?

  3. Advanced

    Q3. 今年の興行収入が重要な理由は何ですか?

タグ

#映画#興行収入#名探偵コナン#フランチャイズ#業績#分析#日本語学習#英語学習

「Movies」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す