「Tv Shows」で英語勉強するならLevels

Crazy Journey TV Show Ending

クレイジージャーニー 終了を発表 - Yahoo!ニュース

この記事について

TBSは、「クレイジージャーニー」のレギュラー放送が3月に終了することを正式に発表しました。ユニークな旅の経験を紹介することで知られるこの番組は、坂上忍さんと中島健人さんが出演する新しい番組に置き換えられます。この決定は、2026年4月期の番組改編説明会で明らかにされました。

「Tv Shows」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The TV show "Crazy Journey" will end in March. TBS announced this. The show is popular, but it will stop airing regularly. A new show with Sakagami Shinobu and Nakajima Kento will start.

0s

テレビ番組「クレイジージャーニー」は3月に終わります。TBSが発表しました。この番組は人気がありますが、レギュラー放送は終了します。坂上忍さんと中島健人さんの新しい番組が始まります。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

TBS has officially announced that "Crazy Journey" will conclude its regular broadcast in March. The show, known for featuring unique travel experiences, will be replaced by a new program starring Sakagami Shinobu and Nakajima Kento. This decision was revealed during the program revision briefing for April 2026.

0s

TBSは、「クレイジージャーニー」のレギュラー放送が3月に終了することを正式に発表しました。ユニークな旅の経験を紹介することで知られるこの番組は、坂上忍さんと中島健人さんが出演する新しい番組に置き換えられます。この決定は、2026年4月期の番組改編説明会で明らかにされました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

TBS formally declared the termination of "Crazy Journey" as a regularly scheduled program in March, marking the end of its run in the prime-time slot. This decision, disclosed at the 'April 2026 Program Revision Briefing,' paves the way for a successor program featuring Sakagami Shinobu and Nakajima Kento, signaling a strategic shift in TBS's entertainment programming.

0s

TBSは、「クレイジージャーニー」の定期番組としての終了を3月に正式に発表し、ゴールデンタイム枠での放送を終えることになりました。この決定は、「2026年4月期番組改編説明会」で明らかにされ、坂上忍と中島健人をフィーチャーした後継番組への道を開き、TBSのエンターテイメント番組編成における戦略的な転換を示唆しています。

A8広告(300x250)

重要単語

正式に発表する、宣言する。

TBS declared the end of the program.

TBSはその番組の終了を宣言しました。

公の場で、あるいは正式に何かをはっきりと述べること。

shiftnoun

戦略や方針の変更。

There is a shift in programming strategy.

番組編成戦略に変化があります。

名詞では「勤務時間帯」、動詞では「位置や意見などを変える」意で頻出。

後を継ぐ番組や人。

The program has a successor.

その番組には後継番組があります。

人だけでなく、製品やシステムの後継に対しても使われます。

regularlyadverb

定期的に放送される。

The show was regularly scheduled.

その番組は定期的に放送されていました。

習慣や決まった間隔で行われる行動を表す際に文末や動詞の前で使います。

primeadjective

最も重要な時間帯。

It was in the prime-time slot.

それはゴールデンタイムの枠でした。

「prime rib(高級リブ)」「prime location(一等地)」のように質や価値の高さを表します。

runverb

番組の放送期間。

The end of its run.

その番組の放送期間の終わり。

TOEICでは「走る」よりも「経営する、実施する」の意味が圧倒的に多い。

featurenoun, verb

番組の主な出演者。

The program will feature Sakagami Shinobu.

その番組は坂上忍を主役とするでしょう。

TOEIC頻出単語。名詞では「特徴」、動詞では「~を特徴とする」を覚える。

情報を明らかにする。

The news was disclosed at the briefing.

そのニュースは説明会で明らかにされました。

これまで秘密だった情報や事実を公にする、フォーマルな動詞。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. TBSは「クレイジージャーニー」をどうしましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 「クレイジージャーニー」の後継番組には誰が出演しますか?

  3. Advanced

    Q3. TBSが番組編成を変更した理由として最も適切なものは何ですか?

タグ

#TBS#番組終了#クレイジージャーニー#後継番組#番組改編#英語学習#ニュース英語#エンタメ#メディア#時事英語

「Tv Shows」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す