「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Comedian Koushirou Criticizes Female Duo on 'THE W'

粗品がTHE Wで酷評 コンビ本音 - Yahoo!ニュース

この記事について

女性お笑いコンビ「パンツ万博」は、「THE W」でのパフォーマンス中に、お笑い芸人の粗品から手厳しい批判を受けました。彼女たちは、痛烈なコメントを受けた後の感情や、家族の反応について明かしました。コンビは、粗品の発言に対する反応として、彼にダイレクトメッセージを送ることも検討しました。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A female comedy team was on a TV show called 'THE W'. Comedian Koushirou said they were not funny. The team talked about how they felt and what their family said. They even thought about sending a message to Koushirou.

0s

ある女性お笑いコンビが「THE W」というテレビ番組に出ました。お笑い芸人の粗品さんは、彼女たちが面白くないと言いました。コンビは、どう感じたか、家族が何と言ったかについて話しました。彼女たちは粗品さんにメッセージを送ろうと考えたほどでした。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The female comedy duo 'Pants Expo' received harsh criticism from comedian Koushirou during their performance on 'THE W'. They revealed their emotions following the scathing remarks and discussed their families' reactions. The duo even considered sending a direct message to Koushirou in response to his comments.

0s

女性お笑いコンビ「パンツ万博」は、「THE W」でのパフォーマンス中に、お笑い芸人の粗品から手厳しい批判を受けました。彼女たちは、痛烈なコメントを受けた後の感情や、家族の反応について明かしました。コンビは、粗品の発言に対する反応として、彼にダイレクトメッセージを送ることも検討しました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The comedy duo 'Pants Expo' faced scathing criticism from Koushirou during 'THE W,' an experience they likened to a public excoriation. In a candid interview, they divulged their emotional response to the censure and their families' reactions, even contemplating sending a direct message to Koushirou to address his pronouncements.

0s

お笑いコンビ「パンツ万博」は、「THE W」で粗品から手厳しい批判を受け、まるで公開処刑のような経験をしました。率直なインタビューで、彼らはその非難に対する感情的な反応や家族の反応を明かし、粗品の発言に対処するために彼にダイレクトメッセージを送ることさえ検討しました。

A8広告(300x250)

重要単語

公演や発言などに対する否定的な評価や意見。

The duo received harsh criticism after their performance.

そのコンビは公演後、厳しい批判を受けました。

不可算名詞として扱われることが多いが、具体的な批判を指す場合は可算。

candidadjective

率直で、隠し事がない様子。

They gave a candid interview.

彼らは率直なインタビューに応じました。

人の意見や評価が正直で隠し立てない様子を表す際に使う。

何かをじっくりと考えること。熟考すること。

They contemplate sending a message.

彼らはメッセージを送ることを熟考しています。

`consider`よりも、より深く、時間をかけて静かに考えるニュアンスがあります。

問題や課題に取り組むこと。

They wanted to address his remark.

彼らは彼の発言に対処したかった。

「住所」という名詞の意味が有名だが、動詞では「問題に対処する」の意味が最重要。

revealverb

今まで秘密だったことを明らかにすること。

They reveal their feelings.

彼らは自分たちの気持ちを明かします。

今まで隠されていた情報や事実を、意図的に、あるいは結果として公にすること。

faceverb

困難や問題に直面すること。

They face criticism.

彼らは批判に直面します。

動詞としては「困難に立ち向かう」という積極的な意味合いで頻出。

publicadjective

公の場や、一般の人々の前で行われること。

It was a public excoriation.

それは公然の非難でした。

名詞として使う場合、the public「一般大衆」という形で使われることが多い。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 'Pants Expo'は何という番組で批判を受けましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 'Pants Expo'は批判を受けた後、誰にメッセージを送ることを検討しましたか?

  3. Advanced

    Q3. 'Pants Expo'が受けた批判は、どのような形容詞で表現されていますか?

タグ

#お笑い#批判#インタビュー#感情#THE W#英語学習#単語#クイズ#内容理解#日本語

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す