「Politics」で英語勉強するならLevels

Centrist Party Loses Seats, Members Consider Dissolution

中道の落選者聞き取り 解党の声も - Yahoo!ニュース

この記事について

総選挙での壊滅的な敗北を受けて、その中道政党は落選した候補者たちに聞き取り調査を実施しました。比例代表名簿における特定の候補者への優遇措置に関して不満が噴出しました。参加者の中には、党が解散を検討すべきだと示唆する者もいました。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A centrist party in Japan lost many seats in an election. Some members who lost their seats were interviewed. They are not happy. Some think the party should break up. They complained about how the party chose candidates.

0s

日本のとある中道政党が選挙で多くの議席を失いました。議席を失ったメンバーにインタビューが行われました。彼らは不満を持っています。党を解散すべきだと考えている人もいます。彼らは党が候補者を選んだ方法について不満を述べました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Following a crushing defeat in the general election, the centrist party conducted hearings with its unsuccessful candidates. Discontent arose regarding preferential treatment given to certain candidates in proportional representation lists. Some participants even suggested that the party should consider dissolving.

0s

総選挙での壊滅的な敗北を受けて、その中道政党は落選した候補者たちに聞き取り調査を実施しました。比例代表名簿における特定の候補者への優遇措置に関して不満が噴出しました。参加者の中には、党が解散を検討すべきだと示唆する者もいました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In the wake of a resounding defeat in the general election, the centrist coalition convened hearings with its unsuccessful candidates, eliciting grievances over the preferential treatment afforded to certain Komeito-affiliated individuals on the proportional representation ballot. Dissent reached a crescendo, with some advocating for the dissolution of the party altogether, underscoring the profound internal schism.

0s

総選挙での大敗を受け、その中道連合は落選した候補者たちとの聞き取り調査を開催し、比例代表投票において特定の公明党関係者に与えられた優遇措置に対する不満を引き出しました。党内の深刻な分裂を浮き彫りにし、一部は党の完全な解散を提唱するなど、不満は頂点に達しました。

A8広告(300x250)

重要単語

選挙の候補者。

She is a candidate for mayor.

彼女は市長の候補者です。

仕事の応募者や選挙の立候補者など、ある地位の候補となる人を指す。

複数の政党が協力してできた組織。

The coalition government was unstable.

連立政権は不安定だった。

政治的な連立政権や、共通の目的を持つ団体の一時的な提携を指す。

組織や団体の解散。

The dissolution of the company was announced.

その会社の解散が発表された。

会社や議会の「解散」、契約の「解消」など、法的な終結を表す。

団体や組織に所属させる、提携させる。

The school is affiliated with the university.

その学校は大学と提携している。

be affiliated with ... の形で「~と提携している」と使うことが多い。

意見や政策を支持し、主張すること。

He advocates for environmental protection.

彼は環境保護を主張している。

フォーマルな文脈で、政策や権利などを公に支持する際に使う。

generaladjective

全体に関わる、一般的な。

The general election was held yesterday.

総選挙は昨日行われた。

役職名(General Manager)や熟語(in general)など、使い方が非常に幅広い。

profoundadjective

非常に深く、重大な。

The book had a profound impact on him.

その本は彼に深い影響を与えた。

影響・変化・感情などが「非常に大きい、深い」ことを表す強意語。

internaladjective

組織やグループの内部の。

The company is conducting an internal investigation.

会社は内部調査を行っている。

ビジネス文脈では「社内の」という意味で頻繁に使われる。

不満や苦情。

He filed a grievance with the company.

彼は会社に苦情を申し立てた。

公式な手続きを伴う、深刻な「不満」や「苦情」を指すことが多いです。

重要性などを強調すること。

The report underscored the need for reform.

その報告書は改革の必要性を強調した。

重要性や必要性を際立たせる文脈で使われる、やや硬い表現です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 選挙での敗北後、中心的な連合は何をしましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 選挙後、党内でどのような意見が出てきましたか?

  3. Advanced

    Q3. 比例代表の投票において、特定の公明党関係者に何があったことに対して不満が出ましたか?

タグ

#政治#選挙#政党#連合#内部紛争#英語学習#時事英語#ニュース英語#語彙#読解

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す