「Lifestyle」で英語勉強するならLevels

Actress Anne's Surprising French-style "Rational Child-rearing"

杏が驚く仏流「合理的子育て」 - Yahoo!ニュース

この記事について

女優の杏さんは、3人の子供たちと3年間、フランスと日本を行き来する生活を送っています。彼女はフランスの豊かな食文化に惹かれました。彼女は子供たちを子供扱いしないという考え方で子育てをし、自身のライフスタイルについて独自の判断を下しています。

「Lifestyle」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Actress Anne lives in France with her kids. She also lives in Japan. This is her life. She is raising her children in a French way. She does not treat them like babies. She makes her own choices about how to live.

0s

女優の杏さんは子供たちとフランスに住んでいます。彼女は日本にも住んでいます。これが彼女の生活です。彼女はフランス式で子供たちを育てています。彼女は子供たちを赤ちゃんのように扱いません。彼女はどのように生きるかについて自分で決めています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Actress Anne has been living between France and Japan with her three children for three years. She was drawn to France by its rich food culture. She raises her children with a philosophy of not treating them like children, making independent decisions about her lifestyle.

0s

女優の杏さんは、3人の子供たちと3年間、フランスと日本を行き来する生活を送っています。彼女はフランスの豊かな食文化に惹かれました。彼女は子供たちを子供扱いしないという考え方で子育てをし、自身のライフスタイルについて独自の判断を下しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Actress Anne, having relocated to France with her three children and leading a dual life between France and Japan for three years, was initially captivated by the country's vibrant culinary scene. Her child-rearing philosophy centers on eschewing infantilization, underpinned by her unwavering resolve as an individual making autonomous lifestyle decisions honed through navigating unfamiliar cultural landscapes.

0s

女優の杏さんは、3人の子供たちとフランスに移住し、3年間フランスと日本で二拠点生活を送っており、そのきっかけはフランスの活気ある食文化に魅了されたことでした。彼女の子育て哲学は、子供扱いをしないことを中心に据えており、異文化の環境を乗り越えて培われた、自律的なライフスタイルの決定を下す揺るぎない決意に支えられています。

A8広告(300x250)

重要単語

initiallyadverb

最初は、初めの段階で。

Initially, she loved the food in France.

最初は、彼女はフランスの食べ物が大好きでした。

「最初は~だったが、後で変わった」という対比の文脈で使われることが多いです。

場所を移す、引っ越すこと。

She decided to relocate to France.

彼女はフランスへ移住することを決めた。

自動詞(移転する)と他動詞(〜を移転させる)の両方で使われます。

dualadjective

二重の、二つの役割を持つこと。

She leads a dual life between France and Japan.

彼女はフランスと日本で二重生活を送っています。

「2つの機能を持つ」など、技術や製品説明でよく使われる。

vibrantadjective

活気に満ちた、生き生きとした様子。

France has a vibrant culinary scene.

フランスには活気に満ちた料理シーンがあります。

場所やコミュニティが「活気ある」様子、または色が「鮮やか」な様子を表す。

culinaryadjective

料理に関する、食に関する。

She enjoys the culinary delights of France.

彼女はフランスの料理の喜びを楽しんでいます。

「culinary arts (料理芸術)」や「culinary school (料理学校)」のように専門的な文脈で使われる。

一人の人、個人。

She is an individual making her own choices.

彼女は自分で選択をする個人です。

名詞として「一人の人間」を指す。形容詞の「個々の」と区別が必要。

unwaveringadjective

揺るがない、確固たる。

She has unwavering resolve.

彼女は揺るぎない決意を持っています。

支持、信念、決意など、精神的な強さや安定性を表すときに使います。

景色、風景。

She navigates unfamiliar cultural landscapes.

彼女は見慣れない文化的な風景を乗り越えます。

名詞では「風景」、動詞では「庭などを造園する」という意味になります。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. アンさんはどこに引っ越しましたか?

  2. Intermediate

    Q2. アンさんがフランスで最初に魅了されたものは何ですか?

  3. Advanced

    Q3. アンさんの子育ての哲学の中心にある考え方は何ですか?

タグ

#海外生活#子育て#フランス#料理#ライフスタイル#英語学習#内容理解#語彙#文化#移住

「Lifestyle」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す