「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Actor Masaru Nagai Leaves Agency After 24 Years

永井大 24年間所属の事務所を退所 - Yahoo!ニュース

この記事について

俳優の永井大さんは、24年間所属したケイダッシュから退所することを発表しました。彼は在籍中に得た機会に感謝の意を表しました。今後は、独立した俳優として活動していく予定です。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Actor Masaru Nagai is leaving his company. He worked there for 24 years. He said thank you to the company. Now, he will work alone.

0s

俳優の永井大さんが会社を辞めます。彼はそこで24年間働きました。彼は会社に感謝しました。これからは、彼は一人で仕事をします。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Masaru Nagai, an actor, announced his departure from his agency, K-Dash, after 24 years. He expressed his gratitude for the opportunities he received during his time there. From now on, he will be pursuing his career as an independent actor.

0s

俳優の永井大さんは、24年間所属したケイダッシュから退所することを発表しました。彼は在籍中に得た機会に感謝の意を表しました。今後は、独立した俳優として活動していく予定です。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Masaru Nagai, the actor, has announced his departure from K-Dash, his agency of 24 years, via his Instagram. Expressing profound gratitude for the opportunities afforded to him during his tenure, Nagai will henceforth be pursuing his career as an independent entity within the entertainment industry.

0s

俳優の永井大は、自身のインスタグラムを通じて、24年間所属した事務所ケイダッシュからの退所を発表しました。在籍中に与えられた機会への深い感謝の意を表明し、今後はエンターテインメント業界において独立した存在として活動していく予定です。

A8広告(300x250)

重要単語

事務所からの離脱、出発。

His departure was sudden.

彼の出発は突然でした。

空港や駅の「出発」案内で頻繁に使われる単語。対義語はarrival。

与えられた機会。

He had an opportunity to act.

彼には演技をする機会がありました。

何かをするのに都合の良い状況や時間。「チャンス」よりもフォーマル。

感謝の気持ちを表現する。

He expressed gratitude.

彼は感謝の気持ちを表現しました。

形容詞で「急行の」、名詞で「急行便」の意味もあるため、品詞の特定が重要です。

tenurenoun

24年間の在籍期間。

His tenure lasted for 24 years.

彼の在籍期間は24年間続きました。

主に大学教授の「終身雇用」を指すが、役職の「在任期間」の意味も重要。

profoundadjective

深い感謝の気持ちを表す。

He felt profound gratitude.

彼は深い感謝を感じました。

影響・変化・感情などが「非常に大きい、深い」ことを表す強意語。

pursueverb

独立してキャリアを追求する。

He will pursue his career alone.

彼は一人でキャリアを追求します。

目標やキャリア、興味など、長期にわたる抽象的なものを追い求める際に使います。

インスタグラムで発表する。

He announced his departure.

彼は出発を発表しました。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

viapreposition

インスタグラムを通して。

He announced it via Instagram.

彼はインスタグラムを通してそれを発表しました。

物理的な場所の「経由」と、手段・方法の「~によって」の両方に使える。

深い感謝の気持ち。

He showed gratitude.

彼は感謝を示しました。

「感謝」を表すフォーマルな単語で、手紙やスピーチでよく使われる。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 永井大さんはどこから独立しましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 永井大さんが独立を発表するために使用したツールは何ですか?

  3. Advanced

    Q3. 永井大さんが独立を決意した理由として、最も適切なものはどれですか?

タグ

#俳優#独立#芸能#ニュース#英語学習#キャリア#感謝#発表#インスタグラム#芸能ニュース

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す