「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Will Tenjiku Kawahara's Independence Succeed?

「天竺川原」の独立 成功するのか - Yahoo!ニュース

この記事について

お笑い芸人の天竺川原さんが、吉本興業とのエージェント契約を終え独立しました。彼は、独自の芸術作品やお笑いを生み出す意欲を示しています。 他の何人かの芸人も吉本興業を離れており、独立したパフォーマーとしての今後の成功について疑問が生じています。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Tenjiku Kawahara, a comedian, left his company, Yoshimoto Kogyo. He wants to do new art and comedy. Other comedians also left Yoshimoto Kogyo. It is not sure if their independence will be successful.

0s

お笑い芸人の天竺川原さんが、吉本興業を辞めました。彼は新しいアートやお笑いをしたいと思っています。他の芸人さんも吉本興業を辞めました。彼らの独立が成功するかどうかはまだわかりません。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Comedian Tenjiku Kawahara has become independent after ending his agency contract with Yoshimoto Kogyo. He expressed his ambition to create unique works of art and comedy. Several other comedians have also left Yoshimoto Kogyo, raising questions about their future success as independent performers.

0s

お笑い芸人の天竺川原さんが、吉本興業とのエージェント契約を終え独立しました。彼は、独自の芸術作品やお笑いを生み出す意欲を示しています。 他の何人かの芸人も吉本興業を離れており、独立したパフォーマーとしての今後の成功について疑問が生じています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Tenjiku Kawahara's departure from Yoshimoto Kogyo marks his foray into independent artistry, with aspirations to deliver distinctive works encompassing both art and comedy. This move, concurrent with similar departures by other comedians, begs the question of whether these individuals can thrive outside the established framework of a major entertainment conglomerate.

0s

天竺川原氏の吉本興業からの独立は、彼が芸術家として自立することを目指すものであり、アートとお笑いの両方を含む独自の作品を提供したいという願望の表れです。他のコメディアンによる同様の独立と同時に起こったこの動きは、これらの人々が主要なエンターテインメント複合企業の確立された枠組みの外で成功できるかどうかという疑問を投げかけています。

A8広告(300x250)

重要単語

会社や組織から離れること。

His departure from the company was unexpected.

彼の会社からの出発は予想外だった。

空港や駅の「出発」案内で頻繁に使われる単語。対義語はarrival。

作品やパフォーマンスを観客に届けること。

He hopes to deliver unique performances.

彼は独特のパフォーマンスを届けたいと思っています。

「物を届ける」の他に、「演説やプレゼンをする」の意味がTOEICでは非常に重要。

thriveverb

成功し、繁栄すること。

Can he thrive outside of a major company?

彼は大手企業の外で成功できるだろうか?

会社、人、植物などが力強く成長・成功する様子を表す。

distinctiveadjective

他とは違う、特別な特徴を持つこと。

He wants to deliver distinctive works.

彼は特徴的な作品を届けたいと思っている。

他とは違う「ユニークな特徴」を強調する際に使われる形容詞です。

何かを広く含むこと。

His work will encompass both art and comedy.

彼の作品はアートとコメディの両方を含むだろう。

物理的に囲む意味より、抽象的に「範囲に含める」意味で多用される。

majoradjective

大規模な、主要な。

Yoshimoto Kogyo is a major company.

吉本興業は主要な会社です。

名詞(専攻、少佐)、動詞(~を専攻する)としても使われる多義語。

様々な事業を組み合わせた大企業。

A major entertainment conglomerate.

主要なエンターテイメントコングロマリット。

様々な異業種にまたがる巨大企業グループを指す。形容詞や動詞としても使われる。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 川原さんの吉本興業からの独立は何を意味しますか?

  2. Intermediate

    Q2. 他の芸人たちの独立と合わせて考えると、この記事は何について疑問を投げかけていますか?

  3. Advanced

    Q3. 川原さんの目標として最も適切なものはどれですか?

タグ

#お笑い#芸能#独立#コメディ#芸術#キャリア#日本人#エンタメ#ビジネス#ニュース

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す